"مقبوليته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its admissibility
        
    • such inadmissibility
        
    • its acceptability
        
    • of admissibility
        
    • it is admissible
        
    • communication admissible
        
    • the admissibility
        
    • it admissible
        
    • its permissibility
        
    • unacceptability of
        
    • communication inadmissible
        
    • admissibility of
        
    The fact that the communication is directed only against Spain does not constitute an obstacle to its admissibility. UN ولا يشكل توجيه البلاغ ضد إسبانيا وحدها عائقاً أمام مقبوليته.
    With regard to that reservation, Austria had stated that it could not make a final assessment as to its admissibility without further clarification from Iran. UN وفيما يتعلق بذلك التحفظ، ذكرت النمسا أنها لا يمكنها إجراء تقييم نهائي لمدى مقبوليته دون مزيد من التوضيح من جانب إيران.
    (i) Develop and elaborate the regulations or guidelines required to ensure the environmental sustainability of bio-fuel production and to promote its acceptability where necessary; UN `١` وضع وتفصيل أنظمة أو مبادئ توجيهية يقتضيها ضمان الاستدامة البيئية ﻹنتاج الوقود الحيوي، وتعزيز مقبوليته عند الاقتضاء؛
    Consequently, the Committee considers this claim as insufficiently substantiated for the purposes of admissibility in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الادعاء غير مدعوم بإثباتات كافية لإعلان مقبوليته وفق الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not it is admissible under article 22 of the Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أية ادعاءات ترد في بلاغ ما، يجب على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر مقبولية البلاغ أو عدم مقبوليته بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    As the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته.
    As the Committee sees no further obstacles to the admissibility of the communication, it declares the complaint admissible and proceeds to a consideration of the merits. UN وحيث إن اللجنة لا ترى عوائق إضافية بشأن مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    8.2 While the Committee notes that the State party does not challenge the admissibility of the present communication, it is appropriate for the Committee to examine its admissibility. UN 8-2 وبينما تشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تطعن في مقبولية هذا البلاغ، فإن من المستصوب أن تنظر اللجنة في مقبوليته.
    Deputies wishing to ask a minister an urgent question must submit it in writing to the President of the Chamber, who decides on its admissibility. UN وعندما يرغب نائب، لأسباب عاجلة، في توجيه سؤال إلى وزير، يتعيّن عليه أن يقدم السؤال كتابةً إلى رئيس المجلس الذي يفصل في مقبوليته.
    4.1 On 27 October 2009, the State party submitted its observations on the merits of the communication, without any comments on its admissibility. UN 4-1 في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ دون أي تعليقات على مقبوليته.
    Under this system, the issue is the ineffectiveness, rather than the invalidity, of a reservation; consent alone establishes its acceptability or unacceptability to all the other contracting States and contracting organizations. UN وفي هذا النظام، كان الأمر يتعلق بعدم نفاذ التحفظ أكثر من تعلقه بعدم صحة التحفظ الذي كانت الموافقة عليه وحدها هي ما يثبت مقبوليته أو عدم مقبوليته لدى جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى.
    Under this system, the issue is the ineffectiveness, rather than the invalidity, of a reservation; consent alone established its acceptability or unacceptability to all the other contracting parties. UN وفي هذا النظام، كان الأمر يتعلق بعدم جدوى التحفظ أكثر مما كان يتعلق بعدم صحة التحفظ الذي كانت الموافقة عليه لوحدها هي ما يثبت مقبوليته أو عدم مقبوليته لدى جميع الأطراف المتعاقدة الأخرى.
    Consequently, the Committee considers this claim as insufficiently substantiated for the purposes of admissibility in accordance with article 22, paragraph 2, of the Convention. UN وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن هذا الادعاء غير مدعوم بإثباتات كافية لإعلان مقبوليته وفق الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1 Before considering any claims contained in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not it is admissible under article 22 of the Convention. UN ٦-١ قبل النظر في أي إدعاءات يتضمنها بلاغ من البلاغات، يتعين على لجنة مناهضة التعذيب أن تقرر مقبولية البلاغ أو عدم مقبوليته بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    As the Committee finds no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته.
    Accordingly, the Committee finds that no obstacles to the admissibility of the communication exist and thus declares it admissible. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا توجد عوائق أمام مقبولية البلاغ وتعلن مقبوليته من ثم.
    Defining a unilateral statement as a reservation is without prejudice to its permissibility and its effects under the rules relating to reservations.The title and the location of this guideline will be determined at a later stage. UN إن تعريف إعلان انفرادي بأنه تحفظ لا يمس مدى مقبوليته ولا اﻵثار المترتبة عليه بموجب القواعد المتعلقة بالتحفظات)٢٠٤(.
    The Committee calls upon the State party to intensify its awareness-raising efforts with regard to violence against women, in particular domestic violence, and the unacceptability of all such violence. UN وتدعوها أيضا إلى تكثيف ما تبذله من جهود للتوعية بالعنف ضد المرأة، لا سيما العنف المنـزلي، وتأكيد عدم مقبوليته على الإطلاق.
    6.8 The State party requests the Committee to declare the communication inadmissible ratione personae and ratione materiae or, alternatively, should the communication be deemed admissible, to declare it ill-founded. UN 6-8 وتطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية هذا البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي، أو أن تعلن أنه لا يستند إلى أسس سليمة إذا قررت مقبوليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus