"مقبول على نطاق واسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • widely accepted
        
    • a widely acceptable
        
    • broadly accepted
        
    • broadly acceptable
        
    • a widely-accepted
        
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    It is a widely accepted principle that trials should always take place as close as possible to where the crimes were committed. UN وثمة مبدأ مقبول على نطاق واسع أنه ينبغي للمحاكمات دائما أن تجرى في أقرب مكان ممكن من مواقع ارتكاب الجرائم.
    She explained that a problematic issue with regard to racial profiling is the lack of one widely accepted definition. UN وأوضحت أن المشكلة المتعلقة بالتنميط العرقي تتمثل في عدم وجود تعريف واحد له مقبول على نطاق واسع.
    Further work was required to achieve a widely acceptable draft for the following reasons. UN ولهذا فإن هناك حاجة لمزيد من العمل لصياغة مشروع مقبول على نطاق واسع وذلك لﻷسباب التالية.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    5. While the principle of non-discrimination is a widely accepted norm, some aspects of it have proved easier to implement than others. UN ٥- وعلى حين أن مبدأ التمييز معيار مقبول على نطاق واسع تبيﱠن أن بعض جوانبه أيسر تنفيذا من البعض اﻵخر.
    One example is the absolute prohibition on the use of torture, a norm so widely accepted as to have the status of customary international law. UN ومثال ذلك الحظر المطلق لاستخدام التعذيب، وهو معيار مقبول على نطاق واسع إلى حدٍ اكتسب وضع القانون الدولي العرفي.
    The representative of CONGO noted the problem of a lack of a widely accepted definition of poverty. UN وأشار ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية إلى مشكلة عدم وجود تعريف للفقر مقبول على نطاق واسع.
    This is a widely accepted approach in comparative law and is applied in different national laws on equal opportunities and the prevention of disability-based discrimination. UN وهذا نهج مقبول على نطاق واسع في القانون المقارن ويُطبق في قوانين وطنية مختلفة تتعلق بتكافؤ الفرص ومنع التمييز القائم على الإعاقة.
    115. The relevant judicial decision confirms that the Vienna definition is very widely accepted. UN ١١٥ - يؤكد الاجتهاد القضائي أن تعريف فيينا مقبول على نطاق واسع جدا.
    Where share options are used as incentives but are not treated as expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. UN وعندما تستخدم خيارات احتياز الأسهم في شكل حوافز دون أن تدرج في الحسابات كنفقات، ينبغي الكشف عن تكلفتها بالكامل باستخدام نموذج تسعير مقبول على نطاق واسع.
    252. The Committee is concerned that polygamy is widely accepted and not effectively combated by the State party. UN 252- تعرب اللجنة عن القلق من أن تعدد الزوجات مقبول على نطاق واسع ومن أن الدولة الطرف لا تكافح هذه الظاهرة بفعالية.
    252. The Committee is concerned that polygamy is widely accepted and not effectively combated by the State party. UN 252- تعرب اللجنة عن القلق من أن تعدد الزوجات مقبول على نطاق واسع ومن أن الدولة الطرف لا تكافح هذه الظاهرة بفعالية.
    It is not a simple task to find a widely acceptable definition of what constitutes either militarization or weaponization of space. UN وإيجاد تعريف مقبول على نطاق واسع لما يشكل تسليح الفضاء ليس أمراً سهلاً.
    Further work was therefore required with a view to achieving a widely acceptable draft. UN ولذلك فإن هناك حاجة للقيام بمزيد من العمل بغية إيجاد مشروع مقبول على نطاق واسع.
    Several initiatives have been taken in the field of forestry, such as the Forest Stewardship Council's initiative to develop a widely acceptable criterion for eco-labelling in forestry, and similar efforts by the International Organization for Standardization (ISO). UN وقد اتخذت عدة مبادرات في ميدان الحراجة، مثل مبادرة مجلس رعاية الغابات لوضع معيار مقبول على نطاق واسع للتوسيم اﻹيكولوجي في ميدان الحراجة، وبذلت المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس جهودا مماثلة.
    For our part, we are ready to contribute to finding a solution that will be broadly accepted and thus seen as truly legitimate. UN ونحن من جانبنا على استعداد للمساهمة في إيجاد حل مقبول على نطاق واسع ومن ثم ينظر إليه على أنه مشروع بالفعل.
    We also hope that, through such dialogue, we will be able to arrive at a text that is broadly acceptable to the general membership of the United Nations. UN كما يحدونا الأمل أن نتمكن، من خلال هذا الحوار، من التوصل إلى نص مقبول على نطاق واسع من أعضاء الأمم المتحدة.
    Biosafety is a well-established concept with a widely-accepted meaning and international guidance on how it is put into practice at the national level. UN فالسلامة البيولوجية هي مفهوم راسخ له مدلول مقبول على نطاق واسع وتوجد توجيهات دولية بشأن كيفية تطبيقه على المستوى الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus