"مقترحاتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our proposals
        
    • our suggestions
        
    • our own proposals
        
    our proposals will be consistent with the objectives of a more democratic, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. UN وستكون مقترحاتنا متسقة مع الأهداف الرامية إلى جعل المجلس أكثر ديمقراطية وأعدل تمثيلا، وشفافا وفعالا، وأكثر مساءلة.
    But our proposals were seconded on only a few occasions. UN لكن مقترحاتنا لم تحظ بالتأييد إلا في مناسبات قليلة.
    Unfortunately, not all of our proposals were reflected in the final text, although all our suggestions were made in good faith. UN للأسف، لم تتجسد مقترحاتنا كافة في النص النهائي، على الرغم من أن جميع اقتراحاتنا قدمت بحسن نية.
    our proposals will offer substantial opportunities for political, security and economic benefits to Iran and to the region. UN وستتيح مقترحاتنا فرصا كبيرة تعود بفوائد سياسية وأمنية واقتصادية على إيران والمنطقة.
    our proposals presented during this process were well-meaning and constructive. UN وقد قدمنا مقترحاتنا خلال تلك العملية، بخلوص نية وبروح بناءة.
    I hope that our proposals will receive your support in order that a stop may be put to the political exploitation of this humanitarian dossier. UN وآمل أن تلقى مقترحاتنا هذه دعمكم من أجل وقف عمليات الاستغلال السياسي لهذا الملف الإنساني.
    On our part, we are willing to give positive consideration to any proposal to that end and in particular to the possibility, if we have general agreement, of submitting our proposals and draft resolutions on a biennial basis. UN ونحن من جانبنا مستعدون لإيلاء اعتبار إيجابي لأي اقتراح يقدم في سبيل هذه الغاية، ولا سيما لإمكانية تقديم مقترحاتنا ومشاريع قراراتنا على أساس مرة كل سنتين، إذا ما توصلنا إلى اتفاق عام بهذا الشأن.
    In this context, we regret that we were once again prevented from even discussing our proposals to bring a more rational system to bear on the financing of peacekeeping operations. UN وفي هذا الســياق، نأسف لمنعنا مرة أخــرى حتى من مناقشة مقترحاتنا لوضع نظام أرشد يستند إلى تمويل عمليات حفظ السلام.
    our proposals for non—proliferation were politely supported but studiously sidelined. UN وإن مقترحاتنا بشأن عدم الانتشار قد حظيت بالدعم من باب المجاملة لكنه تم تجاوزها طواعية.
    our proposals for the modalities of these talks have been with Pakistan since January of this year. UN لقد عرضنا مقترحاتنا بشأن طرائق هذه المباحثات على باكستان منذ كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    We regret, however, that a few delegations objected to our proposals. UN ولكننا نأسف لأن وفودا قليلة اعترضت على مقترحاتنا.
    our proposals encompass a framework for a unified and coherent United Nations structure at the country level. UN وتشمل مقترحاتنا وضع إطار لهيكل موحد ومتسق للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    In all areas, our proposals identify the comparative advantage of organizations and delineate functions, roles and responsibilities. UN وتحدد مقترحاتنا المزية النسبية للمؤسسات وطبيعة المهام والأدوار والمسؤوليات في جميع المجالات.
    The Iranians have given no indication at all that they are ready to engage seriously on the substance of our proposals. UN ونلاحظ أن الإيرانيين لم يبدر عنهم ما يشير إلى أنهم يعتزمون الدخول في مناقشة جدية لفحوى مقترحاتنا.
    our proposals are under discussion, and we hope that the collective approach will prevail. UN ولا تزال مقترحاتنا قيد البحث، ونأمل أن ينتصر النهج الجماعي في معالجة هذا الأمر.
    I hope that the members of the Assembly and of the Security Council will recognize the importance of this issue and support our proposals to address it. UN وآمل أن يدرك أعضاء الجمعية ومجلس الأمن أهمية هذه المسألة، ويؤيدوا مقترحاتنا الخاصة لمعالجتها.
    We are ready to engage in further dialogue to improve our proposals and are convinced that, if we make sufficient joint efforts, we will finally manage to launch substantive work in the Conference on Disarmament. UN وإننا على استعداد للدخول في مزيد من الحوار لتطوير مقترحاتنا كما أننا على اقتناع بأن باستطاعتنا في النهاية، إذا بذلنا جهوداً مشتركة كافية، أن نتحرك لتحقيق إنجازات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح.
    These are some of our suggestions for the “quiet revolution” of the United Nations, to which Secretary-General Kofi Annan has dedicated such passion. UN إن هذه بعض مقترحاتنا بشأن " الثورة الصامتة " في اﻷمم المتحدة، التي كرس لها اﻷمين العام كوفي عنان حماسا فائقا.
    Regrettably, even the most minor of our suggestions was not taken into account. UN ومن المؤسف أن حتى أدنى مقترحاتنا لم تؤخذ في الاعتبار.
    As we go along, we shall submit our own proposals and amendments to make it more balanced and comprehensive. UN وأثناء المضي قدماً في هذا المضمار، سنقدم مقترحاتنا وتعديلاتنا الخاصة لجعل المشروع أكثر توازناً وشمولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus