"مقترحات الأمين العام المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Secretary-General's proposals for
        
    • proposals of the Secretary-General for
        
    • the Secretary-General's proposals on
        
    • Secretary-General's proposals regarding
        
    • the Secretary-General's proposals concerning
        
    • the Secretary-General's proposals related
        
    • proposals of the Secretary-General relating
        
    • proposals of the Secretary-General regarding
        
    • proposals of the Secretary-General on
        
    • the Secretary-General's proposals relating
        
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for internal redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    28. The Advisory Committee does not object to the staffing proposals of the Secretary-General for the 2014/15 period. UN 28 - لا تعترض اللجنة الاستشارية على مقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين للفترة 2014/2015.
    The discussions would be concluded following the decision by the General Assembly on the Secretary-General's proposals on accelerated strategy IV. UN وستختتم المناقشات بعد أن تبت الجمعية العامة في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاستراتيجية الرابعة المعجلة.
    In this context, the Joint Coordination Committee takes the opportunity to reiterate that it expects to receive as soon as possible, for its consideration, the Secretary-General's proposals regarding reform of the development pillar of the Organization. UN وفي هذا السياق، تغتنم لجنة التنسيق المشتركة الفرصة لتؤكد من جديد أنها تنتظر استلام مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح دعامة التنمية للمنظمة، في أقرب فرصة، لكي تنظر فيها.
    24. the Secretary-General's proposals concerning limited budgetary discretion during budget implementation are contained in A/60/846/Add.2. UN 24 - ترد في الوثيقة A/60/846/Add.2 مقترحات الأمين العام المتعلقة بمنح سلطة تقديرية محدودة خلال تنفيذ الميزانية.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف.
    In the light of the explanations provided, the Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for the Independent Evaluation Unit. UN وفي ضوء ما قدم من تفسيرات، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بوحدة التقييم المستقلة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for the Internal Audit Division. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The actual reduction should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals for the support account. UN وينبغي أن يقدم التخفيض الفعلي إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بحساب الدعم.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's proposals for the Internal Audit Division. UN وتوصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    The Secretary-General's proposals for strengthening the African Union Mission in the Sudan (AMIS) were received positively. UN ولقيت مقترحات الأمين العام المتعلقة بتعزيز قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان صدى إيجابيا.
    70. The proposals of the Secretary-General for reforming the Field Service category are contained in his report A/61/255/Add.1 and Add.1/Corr.1. UN 70 - ترد مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح فئة الخدمة الميدانية في تقريره A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1.
    17. The Advisory Committee had no objection to the budgetary proposals of the Secretary-General for UNPOS. UN 17 - وواصلت حديثها قائلة إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommends approval of the proposals of the Secretary-General for the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN 1 - توصي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Committee will make detailed observations and recommendations on the Secretary-General's proposals on staff mobility in its forthcoming report on the subject. UN وستقدم اللجنة ملاحظات وتوصيات مفصلة بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بتنقل الموظفين في تقريرها المقبل عن هذا الموضوع.
    The Advisory Committee will comment further on the policy comprehensively in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on human resources management, to be submitted for consideration by the General Assembly at the main part of the sixty-seventh session. UN وستدلي اللجنة الاستشارية بتعليقات إضافية على هذه السياسة العامة الجديدة على نحو شامل في سياق نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    35. Mr. Choi Young-jin (Republic of Korea) said that his delegation supported the Secretary-General's proposals on management reform. UN 35 - السيد شوي يونغ جين (جمهورية كوريا): قال أن وفد بلده يؤيد مقترحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح الإداري.
    50. Her delegation supported the Secretary-General's proposals regarding greater geographical and functional mobility of staff members, which would be an enriching experience for them and would enhance the Organization's credit. UN 50 - وأفادت أن وفد كرواتيا يؤيد مقترحات الأمين العام المتعلقة بتعزيز عملية تنقل الموظفين على المستويين الجغرافي والوظيفي التي ستساعدهم على اكتساب خبرات ثرية والإسهام في إعلاء شأن المنظمة.
    It should be noted that the Advisory Committee intends to issue its report on disarmament, demobilization and reintegration shortly and has started work on the Secretary-General's proposals concerning contingent-owned equipment. UN وجدير بالذكر أن اللجنة الاستشارية تنوي إصدار تقريرها عن نزع السلاح والتسريح والإدماج قريبا، وقد بدأت العمل بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    39. The decision on the Secretary-General's proposals related to the enterprise resource planning system is to be made by the General Assembly. UN 39 - ستتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    The proposals of the Secretary-General relating to the budget of the Authority for the financial period 20012002 are contained in document ISBA/6/A/7-ISBA/6/C/4. UN وترد مقترحات الأمين العام المتعلقة بميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 في الوثيقة ISBA/6/A/7-ISBA/6/C/4.
    In addition, the decisions being sought on the proposals of the Secretary-General regarding improvements to the current process of planning and budgeting are summarized. UN وبالإضافة إلى ذلك أوجزت القرارات المطلوب اعتمادها بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بجوانب التحسن في عملية التخطيط والميزنة الحالية.
    It is expected that as deliberations continue on the proposals of the Secretary-General on the administration of justice, additional information will become available. UN ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل.
    The Committee further stresses that approval by the General Assembly of the Secretary-General's proposals relating to additional requirements for the biennium 2008-2009 should not be seen as prejudging in any way the outcome of consideration of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتؤكد اللجنة كذلك أنه لا ينبغي النظر إلى موافقة الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2008-2009 على أنها تحكم مسبقا، بأي شكل من الأشكال، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus