"مقترحات الميزانية المنقحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • revised budget proposals
        
    • revised budget proposal
        
    Table 1. UNDP revised budget proposals for the 1992-1993 biennium, UN الجدول ١ مقترحات الميزانية المنقحة لــبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي لفترة السنتين
    Supplementary information on the revised budget proposals is presented in annex IV. UN وفي المرفق الرابع معلومات تكميلية عن مقترحات الميزانية المنقحة.
    The Advisory Committee had been informed that the Secretary-General intended to submit revised budget proposals for the Office to the General Assembly at the second part of its resumed sixty-third session. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية أُبلغت أن الأمين العام يعتزم تقديم مقترحات الميزانية المنقحة المتعلقة بالمكتب إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    Consideration should be given to transferring substantive functions from international staff and United Nations Volunteers to national staff, as well as to the possibility of redeploying existing staff to cover any new functions provided for in the revised budget proposals. UN وينبغي النظر في نقل مهام فنية من الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة إلى الموظفين الوطنيين، وكذلك إمكانية إعادة إيفاد الموظفين الحاليين لتغطية أية مهام جديدة ينص عليها في مقترحات الميزانية المنقحة.
    The Office noted that the revised budget proposal for the Logistics Base included a provision of $4.3 million for a one-time backlog clearance cost. UN وقد لاحظ المكتب أنه تم إدراج اعتماد غير متكرر قدره ٤,٣ ملايين دولار في مقترحات الميزانية المنقحة للقاعدة لتغطية تكلفة إنجاز المهام غير المكملة.
    In each case, in its related reports, the Advisory Committee is suggesting that revised budget proposals should instead be formulated and submitted for the session of the Advisory Committee that would begin in February 2002. UN وفي كل من الحالتين، تقترح اللجنة الاستشارية، بدلا من ذلك، في تقريريها عن الموضوعين، صياغة مقترحات الميزانية المنقحة وتقديمها إلى دورة اللجنة الاستشارية التي تبدأ في شباط/فبراير 2002.
    54. In accordance with its mandate, the Committee will decide at a resumed organizational session on its further consideration of the sections of the proposed programme budget that will be affected by reform measures after publication of the revised budget proposals. UN ٤٥ - وستبت اللجنة في دورة تنظيمية مستأنفة، وفقا لولايتها، في مواصلة نظرها، في أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة التي ستتأثر بتدابير اﻹصلاح، بعد نشر مقترحات الميزانية المنقحة.
    11 HS/C/16/12/Add.3 revised budget proposals prepared pursuant to the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the proposed budget for the biennium 1998-1999: report of the Executive Director UN ١١ 3.ddA/21/61/C/SH مقترحات الميزانية المنقحة المعدة عملا بتوصيات اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١: تقرير المدير التنفيذي
    In response to the questions posed by the representative of China, postponing the examination of the revised budget proposals for MONUC until May would seriously jeopardize its operations. UN وردا على السؤال الذي طرحه ممثل الصين، قال إن تأجيل دراسة مقترحات الميزانية المنقحة للبعثة حتى شهر أيار/مايو يلحق ضررا كبيرا بعملياتها.
    In the same resolution, the General Assembly had requested the Secretary-General to submit to it revised budget proposals for the periods 10 June-31 December 1995 and 1 January-30 June 1996. UN وفي القرار نفسـه، طلبت الجمعية العامـة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها مقترحات الميزانية المنقحة للفترتين من ١٠ حزيران/يونيه إلـى ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The Controller also noted that the expansion would require immediate strengthening of the Force's international civilian and Local level staffing establishment on a provisional basis, pending determination of the actual additional requirements which would be submitted in the context of the revised budget proposals for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN وذكر المراقب المالي أيضا أن التوسع سيتطلب بعض التعزيز الفوري لملاك وظائف الرتبة المدنية الدولية وملاك وظائف الرتبة المحلية في القوة بصورة مؤقتة ريثما يجري تحديد الاحتياجات الإضافية الفعلية التي ستُقدم في سياق مقترحات الميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    23. The Advisory Committee notes that the operations of UNOCI have consistently resulted in net surpluses and is of the opinion that the Operation should try to adjust budgetary assumptions to anticipated activity when establishing the revised budget proposals for the period 2006/07. UN 23 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العمليات التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسفر دائما عن فوائض صافية، وهي ترى أنه يجب على العملية أن تحاول، لدى وضع مقترحات الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007، تكييف الافتراضات المتعلقة بالميزانية مع النشاط المتوقع.
    The Advisory Committee notes that the operations of UNOCI have consistently resulted in net surpluses and is of the opinion that the Operation should try to adjust budgetary assumptions to anticipated activity when establishing the revised budget proposals for the period 2006/07. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العمليات التي تقوم بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسفر دائما عن فوائض صافية، وهي ترى أنه ينبغي للعملية أن تحاول تكييف الافتراضات المتعلقة بالميزانية مع النشاط المتوقع لدى وضع مقترحات الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007.
    13. Requests the Secretary-General, in the light of Security Council resolution 997 (1995), to submit to the General Assembly, no later than 31 October 1995, revised budget proposals for the periods from 10 June to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة على ضوء قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥(، وفي موعد أقصاه ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، مقترحات الميزانية المنقحة للفترتين من ١٠ حزيران/يونيه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    13. Requests the Secretary-General, in the light of Security Council resolution 997 (1995), to submit to the General Assembly, no later than 31 October 1995, revised budget proposals for the periods from 10 June to 31 December 1995 and from 1 January to 30 June 1996; UN ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، على ضوء قرار مجلس اﻷمن ٧٩٩ )٥٩٩١(، وفي موعد أقصاه ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، مقترحات الميزانية المنقحة للفترتين من ٠١ حزيران/يونيه إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ ومن ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١؛
    Pursuant to a decision taken at its thirty-seventh session on 3 July 1997,1 the Committee for Programme and Coordination held a resumed organizational session on 5 September 1997 at United Nations Headquarters in order to decide on its further consideration of the sections of the proposed programme budget that will be affected by reform measures after publication of the revised budget proposals. English Page UN عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والثلاثين في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧)١(، عقدت اللجنة دورة تنظيمية مستأنفة في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في مقر اﻷمم المتحدة لتبت في مسألة مواصلة نظرها في أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة التي ستتأثر بتدابير اﻹصلاح بعد نشر مقترحات الميزانية المنقحة.
    4 missions for which direct assistance was provided in preparing new or revised budget proposals in support of new or expanded Security Council mandates (UNSOA, UNMISS, UNISFA) and decisions to terminate mandates (UNMIS) UN 4 بعثات قُدِّمت إليها مساعدات مباشرة في إعداد مقترحات ميزانياتها الجديدة أو مقترحات الميزانية المنقحة لدعم تنفيذ ولايات جديدة أو موسعة صادرة عن مجلس الأمن (مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي) ولتنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الولايات (بعثة الأمم المتحدة في السودان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus