He made various proposals for modalities to institutionalize the relationship between the Council and the treaty bodies. | UN | وقدّم مقترحات شتى بشأن طريقة إضفاء طابع مؤسسي على العلاقة بين المجلس والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
various proposals for such assurances have recently been developed. | UN | وقد وضعت في الآونة الأخيرة مقترحات شتى لهذه الضمانات. |
various proposals for such assurances have recently been developed. | UN | وقد وضعت في الآونة الأخيرة مقترحات شتى لهذه الضمانات. |
various proposals for such assurances have recently been developed, some of which are expected to be considered by the IAEA Board of Governors in the near future. | UN | وقد وضعت في الآونة الأخيرة مقترحات شتى لهذه الضمانات، ومن المتوقع أن ينظر مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في بعضها في المستقبل القريب. |
various proposals for peace have foundered during the past year. | UN | وقد أخفقت خلال العام الماضي مقترحات شتى تدعو إلى إحلال السلام. |
various proposals had been made for the inclusion of new factors, although there was a trend towards not changing the text. | UN | وقد قُدمت مقترحات شتى من أجل إدراج معايير جديدة، رغم الميل إلى عدم تعديل النص. |
various proposals relating to the preamble and the operative part of that document were considered by the working group, as follows. | UN | ونظر الفريق العامل في مقترحات شتى تتعلق بديباجة ومنطوق هذه الوثيقة، على النحو التالي. |
various proposals are being discussed on an appropriate mechanism to establish the priorities for implementing a global observing system for climate and its international coordination. | UN | ويجري بحث مقترحات شتى بشأن آلية مناسبة لتحديد الأولويات لوضع نظام عالمي لمراقبة المناخ موضع التنفيذ وتنسيقه دوليا. |
various proposals for improving the centre's organizational structure, operations and charges were being considered by the Executive Secretary. | UN | وما برح الأمين التنفيذي يبحث مقترحات شتى لتحسين الهيكل التنظيمي للمركز وعملياته ورسومه. |
This year, we had a very intensive discussion on the issue of Council expansion, and various proposals were put forward. | UN | لقد أجرينا هذا العام مناقشة مكثفة بشأن مسألة توسيع المجلس وطرحت مقترحات شتى. |
various proposals were made in the Assembly's general debate — either specific elements of reform or something approaching a total package. | UN | لقد قدمت مقترحات شتى في المناقشة العامة للجمعية، سواء عناصر محددة للاصلاح أو شيء يقترب من رزمة كاملة. |
various proposals have been made for facilitating such a process. | UN | وقد قدمت مقترحات شتى لتيسير هذه العملية. |
23. Agenda 21 contains various proposals for domestic policy measures that have financial implications. | UN | ٣٢ - ويتضمن جدول أعمال القرن ٢١ مقترحات شتى لتدابير السياسة المحلية التي تترتب عليها آثار مالية. |
In the course of consideration of the scale by the Assembly, a number of members had expressed their concern at those large increases and various proposals had been made to alleviate the situation. | UN | وفي سياق نظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة، أعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء هذه الزيادات الكبيرة وقُدمت مقترحات شتى للتخفيف من الحالة. |
various proposals had been discussed over the years from a political standpoint, and there would be some value in requesting the technical opinion of the Committee on Contributions on the matter. | UN | وقد نوقشت مقترحات شتى على مر السنين من وجهة نظر سياسية، وسيكون هناك بعض الفائدة في طلب الرأي التقني للجنة الاشتراكات في تلك المسألة. |
Members have made various proposals for reductions in countries' tariff rates, with the most ambitious proposing global free trade by 2015. | UN | وطرح الأعضاء مقترحات شتى لإجراء تخفيضات في معدلات الرسوم الجمركية التي تطبقها البلدان، أكثرها طموحاً اقتراح يدعو إلى تجارة حرة عالمية بحلول عام 2015. |
Members have made various proposals for reductions in countries' tariff rates, with the most ambitious proposing global free trade by 2015. | UN | وطرح الأعضاء مقترحات شتى لإجراء تخفيضات في معدلات الرسوم الجمركية التي تطبقها البلدان، أكثرها طموحا اقتراح يدعو إلى تجارة حرة عالمية بحلول عام 2015. |
various proposals had been made to help resolve the problems of development in Africa, which tested international cooperation for development and the ability of the United Nations, and in particular of the Economic and Social Council, to promote it. | UN | وقد قدمت مقترحات شتى للمساعدة في حل مشاكل التنمية في أفريقيا كانت بمثابة اختبار لتعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية وقدرة اﻷمم المتحدة، وبخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تعزيزها. |
At the twenty-eighth session, the Commission had examined the articles of the draft Model Law and had made various proposals with regard to the wording of its title, although a final decision had yet to be taken in that regard. | UN | وقد جرى في الدورة اﻷخيرة للجنة استعراض مواد مشروع القانون النموذجي، وقدمت مقترحات شتى بشأن صيغة عنوانه. بيد أنه لم يتخذ بعد أي قرار نهائي في هذا الصدد. |
87. various proposals were made as to how that inconsistency might be dealt with. | UN | ٨٧ - وقُدمت مقترحات شتى حول كيفية معالجة ذلك التضارب. |