"مقترحات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposals from
        
    • proposals by
        
    • proposals of
        
    • suggestions from
        
    • proposals to
        
    • of proposals
        
    • suggestions on
        
    • proposals submitted by
        
    • proposals are
        
    • forward proposals
        
    OMAEP received proposals from several non-governmental organizations for holding seminars in their countries. UN وتلقت المنظمة مقترحات من عدة منظمات غير حكومية تدعوها فيها إلى عقد حلقات دراسية في بلدانها.
    The Secretariat received proposals from 33 States and brought them to the attention of the Working Group. UN وتلقت الأمانة مقترحات من 33 دولة ونقلتها إلى الفريق العامل.
    Hence, it does not include any proposals by delegations. UN وهي بالتالي، لا تتضمن أي مقترحات من الوفود.
    Indicative 20 per cent budget reduction. proposals by the Director-General UN تخفيض استرشادي للميزانية بنسبة ٠٢ في المائة . مقترحات من المدير العام
    There are proposals of this kind today, too, after the cold war. UN وتوجد اليوم أيضا مقترحات من هذا القبيل بعد انتهاء الحرب الباردة.
    The Committee would welcome suggestions from States parties for further subjects of discussion. UN وسوف ترحب اللجنة بالحصول على مقترحات من الدول الأطراف بشأن مواضيع جديدة للمناقشة.
    No estimates had been prepared for the electoral component and the liquidation phase, as his office was awaiting proposals from the Secretary-General. UN ولم يتم إعداد أي تقديرات بالنسبة لعنصر الانتخابات ومرحلة التصفية ﻷن مكتبه كان ينتظر مقترحات من اﻷمين العام.
    There had also been proposals from the United Kingdom and Belgium. UN وقال ان هناك أيضا مقترحات من المملكة المتحدة وبلجيكا .
    It would request the Sub-Group to draw up proposals from the work undertaken. UN وسيطلب الفريق إلى الفريق الفرعي صياغة مقترحات من واقع اﻷعمال المضطلع بها.
    However, the AGBM may wish to adopt any additional conclusions based on proposals from the Chairman in accordance with established practice. UN بيد أنه قد يرغب الفريق المخصص في اتباع استنتاجات أخرى بناء على مقترحات من الرئيس عملاً بممارسته المستقرة.
    The annex should also list measures to encourage the submission of proposals from non-Annex I Parties on how best to fulfil their obligations. UN وينبغي للمرفق أن يتضمن أيضاً تدابير لتشجيع تقديم مقترحات من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بشأن أفضل السبل للوفاء بالتزاماتها.
    and Add.1-4 proposals from Parties UN تنفيذ الولاية المعتمدة في برلين: مقترحات من اﻷطراف
    Indicative 30 per cent budget reduction. proposals by the Director-General UN تخفيض استرشادي للميزانية بنسبة ٠٣ في المائة . مقترحات من المدير العام
    Two closed meetings had also been allocated for the presentation of proposals by delegations. UN وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود.
    There have also been proposals by the Commission for amending the interpretation of the Pact. UN وقدمت أيضا مقترحات من جانب اللجنة لتعديل تفسير الميثاق.
    He also tabled several proposals of the Staff Committee aimed at improving the visibility of IDEP, mobilizing resources, and promoting good governance in the management of the Institute's resources, including UN subvention. UN وقدم أيضا عدة مقترحات من لجنة الموظفين بهدف تحسين مكانة المعهد، وتعبئة الموارد، وتعزيز الإدارة الجيدة لموارد المعهد، بما في ذلك إعانة الأمم المتحدة.
    Nine out of 10 of the new proposals of the report, which deal with the composition and size of the Security Council, support or do not exclude an enlargement in both categories of membership, permanent and non-permanent. UN فتسعة مقترحات من المقترحات العشرة الجديدة التي وردت في التقرير والتي تتناول تكوين مجلس اﻷمن وحجمه، تؤيد أو لا تمانع في توسيع العضويتين، الدائمة وغير الدائمة.
    proposals of the Director-General UN مقترحات من المدير العام
    Such a proposal may be based on suggestions from either of the parties. UN ويجوز أن يقوم هذا الاقتراح على أساس مقترحات من أي من الطرفين.
    Finally, the secretariat should make proposals to consolidate or scrap programmes and introduce cost-recovery methods. UN وفي الختام، قالت إنه يبنغي لﻷمانة أن تقدم مقترحات من أجل تعزيز أو إلغاء البرامج واﻷخذ بأساليب استعادة التكاليف.
    It does not contain any opinions, views or suggestions on the part of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), nor any judgement or determination in relation to specific claims. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو مقترحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا أي حكم أو قرار فيما يتصل بادعاءات محددة.
    The organization of the Registry is prescribed by the Court on proposals submitted by the Registrar. UN وتحدد المحكمة تنظيم قلم المحكمة بناء على مقترحات من رئيس قلم المحكمة.
    The Committee was informed that no proposals are being considered by the General Assembly at its current session that would be charged to the contingency fund. UN وأُبلغت اللجنة أن الجمعية العامة لن تنظر في دورتها الجارية في أي مقترحات من شأنها أن تُحمّل على صندوق الطوارئ.
    Based on a proposal by Switzerland, the platforms bring together small groups of countries interested in further exploring specific themes and putting forward proposals for concerted or joint action. UN واستناداً إلى اقتراح تقدّمت به سويسرا، جمع التحالف بين مجموعات صغيرة من البلدان المهتمة بمواصلة استكشاف مواضيع محدّدة وتقديم مقترحات من أجل العمل المتضافر أو المشتَرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus