"مقترحا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • a proposal to
        
    Paragraph 1 of Article 8 provides that a Party may submit a proposal to list a chemical in those annexes and that the proposal should contain the information specified in Annex D of the Convention. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Once a decision is made, ITC will submit a proposal to the United Nations and WTO for review and approval. UN وفور اتخاذ قرار، سيقدم المركز مقترحا إلى الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية للنظر فيه والموافقة عليه.
    One speaker suggested that UNIFEM make a proposal to the Executive Board on how it planned to implement the evaluation findings. UN واقترح أحد المتحدثين أن يُقدم صندوق المرأة مقترحا إلى المجلس التنفيذي عن كيفية تخطيطه لتنفيذ نتائج التقييم.
    ITC reviewed the sufficiency of the 15 per cent ceiling of the operating reserve and submitted a proposal to the United Nations Controller for ITC to maintain a fixed amount of $6 million. UN استعرض المركز مسألة كفاية أن يبلغ سقف الاحتياطي التشغيلي 15 في المائة، وقدم مقترحا إلى المراقب المالي للأمم المتحدة بأن يحتفظ المركز بمبلغ ثابت قدره 6 ملايين دولار.
    3. Requests the Secretary-General to present a proposal to Member States on the proposed consolidation for consideration as soon as possible. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا إلى الدول الأعضاء بشأن الدمج المقترح للنظر فيه في أسرع وقت ممكن.
    3. Requests the Secretary-General to present a proposal to Member States on the proposed consolidation for consideration as soon as possible. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا إلى الدول الأعضاء بشأن الدمج المقترح للنظر فيه في أسرع وقت ممكن.
    With respect to the first, Bermuda has submitted, through the United Kingdom, a proposal to the International Telecommunication Union to modify its primary orbital slot. UN وفيما يتعلق بالشق الأول، قدمت برمودا، عن طريق المملكة المتحدة، مقترحا إلى الاتحاد الدولي للاتصالات لتعديل موقعها الأولي على المدارات الفضائية.
    During the winter 2003-2004, the Minister of Social Affairs submitted a proposal to Parliament on a new action plan which was accepted in spring 2004. UN وأثناء شتاء 2003-2004 قدمت وزيرة الشؤون الاجتماعية مقترحا إلى البرلمان بشأن خطة عمل جديدة قبلت في ربيع عام 2004.
    The Department would make a proposal to the Department of Management for a review of the current delegation of authority regarding the processing of property survey cases. UN وستقدم إدارة عمليات حفظ السلام مقترحا إلى إدارة الشؤون الإدارية بغرض استعراض التفويض الحالي للصلاحيات فيما يتعلق بمعالجة حالات جرد الممتلكات.
    If no improvement is made during two or three quarters, the Comptroller can submit to the Executive Director a proposal to suspend the country office's ability to give cash assistance to counterparts. UN وإذا لم تتحسن الحالة خلال فصلين أو ثلاثة، يمكن أن يقدم المراقب المالي مقترحا إلى المدير التنفيذي بتعليق قدرة المكتب القطري على تقديم المساعدة النقدية إلى نظرائه.
    I therefore intend to submit a proposal to the General Assembly that would rationalize and make the presence more effective while minimizing costs. UN ولذلك، أعتزم أن أقدم مقترحا إلى الجمعية العامة التي سوف تعمل على ترشيد هذا الحضور وزيادة فعاليته مع تخفيف التكاليف إلى الحد الأدنى.
    In order to establish the legal and organizational bases for a system to combat trafficking in and exploitation of human beings, and to protect the rights and freedoms of the individual, the National Security Council in 2003 sent a proposal to the Oliy Majlis to consider the question of amending and supplementing article 135 of the Criminal Code. UN وفي عام 2003 ومن أجل وضع الأسس القانونية والتنظيمية لنظام للقضاء على الاتجار بالبشر واستغلالهم ولحماية حقوق الأفراد وحرياتهم، قدم مجلس الأمن القومي مقترحا إلى البرلمان للنظر في مسألة تعديل واستكمال المادة 135 من القانون الجنائي.
    During the winter 2003-2004, the Minister of Social Affairs submitted a proposal to Parliament on a new action plan which was accepted in spring 2004, this will run until May 2008. UN وأثناء شتاء 2003-2004 قدمت وزيرة الشؤون الاجتماعية مقترحا إلى البرلمان بشأن خطة عمل جديدة قبلت في ربيع عام 2004، وستستمر هذه الخطة إلى أيار/مايو 2008.
    In May 1999, the Follow-up Commission, with the backing of Maya spiritual leaders, presented a proposal to the Ministry of Culture and Sports on reactivating the Commission on Holy Places. UN وفي أيار/مايو 1999، قدمت لجنة المتابعة، بدعم من زعماء المايا الروحيين، مقترحا إلى وزارة الثقافة والرياضة يتعلق بتنشيط أعمال لجنة الأماكن المقدسة.
    27. The Department for General Assembly and Conference Management stated that it fully supported the first part of the recommendation and would duly submit a proposal to the Fifth Committee. UN 27 - صرّحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأنها تؤيد كل التأييد الجزء الأول من التوصية، وبأنها ستقدم، في الوقت المناسب، مقترحا إلى اللجنة الخامسة.
    89. UN-Habitat submitted a proposal to the EuropeAid Development and Cooperation Directorate-General of the European Commission, which was incorporated into a UNODC proposal in 2010. UN 89 - وقدم موئل الأمم المتحدة مقترحا إلى المديرية العامة لتنمية المعونة الأوروبية والتعاون التابعة للمفوضية الأوروبية، تم إدراجه في مقترح مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة في عام 2010.
    96. The Department of Investigation of the Ministry of Internal Affairs submitted to its superiors for consideration a proposal to introduce an assessment of officers on their knowledge of international human rights standards during certification of their skills and promotion to new positions or ranks. UN 96 - وقدّمت إدارة التحقيقات التابعة لوزارة الداخلية مقترحا إلى الجهات العليا بالوزارة يقضي بإدخال تقييم للضباط يحدد مدى إلمامهم بمعايير حقوق الإنسان، كلما تعلق الأمر بإصدار شهادة كفاءة أو ترقية إلى وظيفة أو مرتبة جديدة.
    Paragraph 1 of Article 8 of the Stockholm Convention states: " A Party may submit a proposal to the Secretariat for listing a chemical in Annexes A, B and/or C. The proposal shall contain the information specified in Annex D. In developing a proposal, a Party may be assisted by other Parties and/or by the Secretariat. " UN تنص الفقرة 1 من المادة 8 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: " يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم. ويتضمن المقترح المعلومات المحددة في المرفق دال. ويجوز لأطراف الأخرى و/أو الأمانة مساعدة الطرف في تقديم المقترح. "
    At the same time, the Libyan Arab Jamahiriya accords the utmost importance to enhancing the role and effectiveness of the Security Council. Accordingly, the Jamahiriya has submitted a proposal to this effect to the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization at its 1993 session (document A/AC.182/1993/CRP.1). UN وفي نفس الوقت فإن الجماهيرية العربية الليبية تولي أهمية قصوى لتعزيز دور وفعالية مجلس اﻷمن، ومن هذا المنطلق قدمت الجماهيرية في هذا الصدد مقترحا إلى اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها لعام ٣٩٩١ )الوثيقة (A/AC.182/1993/CRP.1).
    Turning to the United Nations scale of assessments, which provided the basis for UNIDO's scale, he said that Japan had submitted a proposal to the United Nations General Assembly to give the scale a more equitable structure, while broadly respecting the principle of capacity to pay and maintaining the elements and criteria employed in the current methodology. UN 61- وانتقل إلى موضوع جدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة، الذي يوفر الأساس الذي يقوم عليه جدول اليونيدو، فقال إن اليابان قدّمت مقترحا إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لكي تضع الجدول في صيغة أكثر إنصافا، مع الحرص عموما على احترام مبدأ القدرة على الدفع، والحفاظ على العناصر والمعايير المستخدمة في المنهجية المتّبعة حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus