"مقترحا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a proposal for
        
    • a proposal on
        
    • a proposal to
        
    • proposals for a
        
    • a proposal regarding
        
    • a proposal concerning
        
    • proposal for a
        
    By the end of the Summer School, they present a proposal for a unique space mission. UN وبحلول نهاية المدرسة الصيفية، تقدِّم الأفرقة مقترحا بشأن بعثة فضائية فريدة من نوعها.
    Norway also supports and is contributing to a proposal for a draft European Council convention on violence against women. 3.3. UN وأيدت النرويج أيضا مقترحا بشأن مشروع اتفاقية للمجلس الأوروبي تتعلق بالعنف ضد المرأة، وهي تسهم حاليا في هذا المقترح.
    This Note introduces a proposal for such a document for consideration by the Commission. UN وتعرض هذه المذكرة مقترحا بشأن مثل تلك الوثيقة كي تنظر اللجنة فيه.
    I added that the report would also include a proposal on the method of funding, including through assessed contributions. UN وأضفت أن ذلك التقرير سيتضمن أيضا مقترحا بشأن طرق التمويل، بما في ذلك من خلال الاشتراكات المقررة.
    However, it did not contain a proposal on improving the monitoring of the use and application of the United Nations standards and norms. UN بيد أنه لم يتضمن مقترحا بشأن تحسين رصد استعمال وتطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة.
    In addition to the analysis of the existing situation, it also included a proposal for regulating the status of the Advocate of the Principle of Equality. UN وإضافة إلى تحليل الوضع القائم، تضمن هذا التحليل أيضا مقترحا بشأن تحديد وضع المحامي المعني بمبدأ المساواة.
    It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. " UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.``
    It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    The Group will submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    It is to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action; UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه؛
    The outcome document mandated the creation of an intergovernmental open working group that would submit a report to the General Assembly at its sixty-eighth session containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. UN ونصت الوثيقة الختامية على تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح يوافي الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
    The report will also include a proposal on the method of funding, including through assessed contributions. UN وسيتضمن التقرير أيضا مقترحا بشأن طرق التمويل، ومنها الاشتراكات المقررة.
    The draft Federal law in this area includes a proposal on this issue UN يشمل مشروع القانون الاتحادي المتعلق بهذا الموضوع مقترحا بشأن ذلك.
    As directed by the General Assembly, the Secretary-General will present a proposal on the future service delivery model for its consideration at a later session. UN ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لتنظر فيه في دورة لاحقة.
    As directed by the General Assembly, the Secretary-General will present a proposal on the future service delivery model for its consideration at a later session. UN وسيعرض الأمين العام، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لكي تنظر فيه في دورة لاحقة.
    The report sets out the main elements of the measurement framework in terms of scope and overview of measurement issues and makes a proposal on the way forward. UN ويعرض هذا التقرير العناصر الرئيسية لإطار القياس من حيث نطاق قضايا القياس وملامحها العامة، كما يقدم مقترحا بشأن سبيل المضي قدماً.
    Least developed countries had submitted a proposal on rules of origin calling for the use of harmonized rules based on value addition methods and addressed the issue bilaterally. UN وقدمت أقل البلدان نموا مقترحا بشأن قواعد المنشأ ودعت إلى استخدام قواعد منسقة تستند إلى أساليب القيمة المضافة، وتطرقت إلى المسألة على نحو ثنائي.
    36. a proposal to produce a series of children's books for the Year has been developed by the Gender and Water Alliance and UNICEF. UN 36 - وأعد التحالف المعني بالشؤون الجنسانية والمياه ومنظمة اليونيسيف مقترحا بشأن إنتاج سلسلة من كتب الأطفال المتعلقة بالسنة الدولية.
    4. Requests the Committee on Contributions to submit to the General Assembly at its fifty-fifth session 12 proposals for a scale of assessments for the period 2001-2003 as follows: UN 4 - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين 12 مقترحا بشأن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 على النحو التالي:
    Mutual legal assistance One delegation noted that it would prepare a proposal regarding the amendment of this article for the second session of the Ad Hoc Committee. UN المساعدة القانونية المتبادلةذكر أحد الوفود أنه سوف يعد مقترحا بشأن تعديل هذه المادة ، لتقديمه الى الدورة الثانية للجنة المخصصة .
    IOMC indicated that, because its organizations would be involved to a significant extent in the implementation of SAICM, it would prepare a proposal concerning ways to monitor implementation progress. UN وأشار البرنامج المشترك بين الوكالات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيماوية إلى أنه حيث أن منظماته سوف تكون ضالعة إلى حد كبير في تنفيذ النهج الاستراتيجي، فإنه سوف يُعد مقترحا بشأن طرق رصد التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus