Fourteen of those positions are proposed in the report of the Secretary-General, as follows: | UN | وثمة أربع عشرة وظيفة من هذه الوظائف مقترحة في تقرير الأمين العام، وهي موزعة على النحو التالي: |
The best practices, as proposed in the document, were adopted, subject to some minor amendments, and are set out in the annex to the present report. | UN | واعتمدت أفضل الممارسات، على نحو ما هي مقترحة في الوثيقة، رهنا ببعض التعديلات الطفيفة. وهي متضمنة في مرفق هذا التقرير. |
Measures to accelerate the attainment of gender balance are proposed in the Secretary-General's report on investing in people. | UN | وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد. |
The initial resource mobilization strategy for the Bali Strategic Plan is proposed in chapter V of the present report. | UN | واستراتيجية تعبئة الموارد الأولية من أجل خطة بالي الاستراتيجية مقترحة في الفصل الخامس من التقرير الحالي. |
Since then, the size of the UNV component has increased to 362 positions proposed in the 2008/09 period. | UN | ومنذ ذلك الحين، زاد حجم عنصر متطوعي الأمم المتحدة إلى 362 وظيفة مقترحة في الفترة 2008/2009. |
Fourteen of those positions are proposed in the report of the Secretary-General, as follows: | UN | وثمة أربع عشرة وظيفة من هذه الوظائف مقترحة في تقرير الأمين العام، وهي موزعة على النحو التالي: |
In so doing, the Study Group examined six additional general conclusions proposed in the second report. | UN | وعند قيامه بذلك، نظر الفريق العامل في ستة استنتاجات عامة إضافية مقترحة في التقرير الثاني. |
GEF projects were proposed in over 20 countries. | UN | وأضاف أنّ مشاريع مرفق البيئة العالمي مقترحة في أكثر من 20 بلداً. |
There are measures proposed in this resolution that we endorse. | UN | وهناك تدابير مقترحة في هذا القرار نوافق عليها. |
87. The decreases totalling 94 posts are proposed in the following areas: | UN | ٨٧ - والتخفيضات التي مجموعها ٩٤ وظيفة مقترحة في المجالات التالية: |
A further orientation workshop is proposed in the programme of work and budget for the biennium 2014 - 2015. | UN | وثمة حلقة عمل توجيهية أخرى مقترحة في برنامج العمل لفترة السنتين 2014 - 2015. |
However, in the Economic Commission for Africa (ECA), all reductions are proposed in non-post areas, with no reduction in staffing. | UN | ومع ذلك، ففي اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فإن التخفيضات جميعها مقترحة في مجالات غير متصلة بالوظائف من دون إجراء أي تخفيض في عدد الموظفين. |
IMS is currently short of a number of offices and with additional new posts proposed in this submission both the secretariat and IMS are in need of additional office space. | UN | وتعاني دائرة إدارة الاستثمارات حاليا من نقص في عدد المكاتب، ومع وجود وظائف جديدة إضافية مقترحة في هذا التقرير، فالأمانة ودائرة إدارة الاستثمارات كلتاهما في حاجة إلى حيز إضافي للمكاتب. |
Activities are currently under way or proposed in Brazil, Cape Verde, the Dominican Republic, Jordan, Lithuania, Mongolia, Nepal, the Republic of Moldova and Ukraine. | UN | وهناك حاليا أنشطة قائمة أو مقترحة في الأردن وأوكرانيا والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مولدوفا والرأس الأخضر وليتوانيا ومنغوليا ونيبال. |
The Secretariat had developed a series of alternatives, with the assistance of a team of architectural and engineering firms, and those alternatives had been organized into the options and approaches proposed in the report. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة مجموعة من البدائل، بمساعدة فريق من الشركات المعمارية والهندسية، وصُنفت هذه البدائل إلى خيارات ونهج مقترحة في التقرير. |
Recommendations proposed in the Desk Study | UN | توصيات مقترحة في الدراسة المكتبية |
5. No changes are proposed in the content of the plan. | UN | ٥ - وليست هناك تغييرات مقترحة في محتوى الخطة. |
However, we had to take note of the fact that the Committee had before it amendments proposed in document A/C.1/51/L.50. | UN | غير أننا أحطنا علما بحقيقة أن اللجنة كان معروضا عليها تعديلات مقترحة في الوثيقة A/C.1/51/L.50. |
The refugee definition of the Cartagena Declaration on Refugees was included in new legislation in Bolivia, as well as in draft legislation proposed in Chile and Nicaragua. | UN | وأُدرج تعريف اللاجئين الوارد في إعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين في تشريع جديد سنّته بوليفيا، إضافة إلى مشاريع قوانين مقترحة في شيلي ونيكاراغوا. |
21. No increased requirements are proposed for the Committee under any of the objects of expenditure below. | UN | ٢١-٣٥ لا توجد أي زيادات مقترحة في احتياجات اللجنة تحت أي وجه من وجوه اﻹنفاق الواردة أدناه. |
He noted a proposed increase in evaluation resources, and expressed the commitment of management to forging a results-based institutional culture. | UN | وأشار إلى زيادة مقترحة في موارد التقييم وأعرب عن التزام الإدارة بترسيخ ثقافة مؤسسية قائمة على النتائج. |