"مقترحكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your proposal
        
    • proposal to
        
    • proposal you
        
    Otherwise, we can take a final decision on your proposal to postpone the session until next year. UN وفيما عدا ذلك سنتخذ قرارا نهائيا بشأن مقترحكم الداعي إلى تأجيل الدورة حتى العام المقبل.
    your proposal, moreover, was not formalized without painstaking consultations, and the other five presidents of this year's session played an important part in this effort. UN وعلاوة على ذلك، لم يتخذ مقترحكم صبغته الرسمية إلّا بعد مشاورات صعبة واضطلع الرؤساء الخمسة الآخرون لدورة هذا العام بدور مهم في هذا الصدد.
    We have heard views of support for your proposal, and, after all, this is a procedural issue. UN فقد سمعنا آراء تدعم مقترحكم وهذا الأمر هو في النهاية مسألة إجرائية.
    In our view, your proposal for informal discussions focusing exclusively on FMCT is an attempt to start work on FMCT through the back door. UN وفي نظرنا، أن مقترحكم إجراء مناقشات غير رسمية تركز حصرياً على إبرام هذه المعاهدة هو محاولةٌ لبدء العمل بشأنها من الباب الخلفي.
    Notwithstanding a more ambitious programme, Mr. President, we fully support your proposal and the decision taken by the Conference on Disarmament today. UN سيدي الرئيس، بالرغم من أن هذا البرنامج أكثر طموحاً، فإننا نؤيد بالكامل مقترحكم والمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح اليوم.
    My delegation understands that your proposal is the minimum achievable and possible first step, a first block on which to build a more substantial construction. UN ويفهم وفدي أن مقترحكم يمثل في الوقت نفسه أصغر خطوة أولى بإمكاننا تنفيذها.
    It is in this spirit that we studied your proposal, which, in our view, presents a certain number of weaknesses and imbalances that we have noted in a memorandum addressed to you. UN ومن هذا المنطلق قمنا بدراسة مقترحكم الذي يتضمن في رأينا، عددا من أوجه الضعف والاختلال أشرنا إليها في مذكرة موجهة إليكم.
    In a spirit of consensus, the JCC finds your proposal acceptable. UN وبروح توافق اﻵراء، تجد لجنة التنسيق المشتركة مقترحكم مقبولا.
    Indeed, your proposal highlights the importance of continuity, which I, like my predecessors, am trying to maintain. UN أجل، إن مقترحكم يسلط الضوء على أهمية الاستمرارية، التي أسعى، شأني في ذلك شأن من سبقوني، للحفاظ عليها.
    Therefore I think that you, Mr. President, have found a very well-balanced compromise in your proposal for the programme of work. UN ولذلك أرى أنكم، سيدي الرئيس، قد توصلتم إلى صيغة توفيقية متوازنة بشكل جيد جداً في مقترحكم لبرنامج العمل.
    In a spirit of compromise, we stand ready to support your proposal. UN وتحلياً بروح التوافق، فإننا على استعداد لدعم مقترحكم.
    With this in mind, Mr. President, we are ready to work with you and all partners towards the adoption of a programme of work based on your proposal. UN وبمراعاة ذلك، سيدي الرئيس، فإننا على استعداد للعمل معكم ومع جميع الشركاء من أجل اعتماد برنامج عمل يستند إلى مقترحكم.
    We thank you for having taken some of these into account in your proposal. UN ونحن نشكركم على أن مقترحكم الأخير يتضمن البعض من تلك المقترحات.
    My delegation would like to put on the record some specific comments about your proposal. UN ويود وفد بلدي أن يسجل بعض التعليقات المحددة على مقترحكم.
    We understand the sensitivities of some members of the Conference concerning some aspects of your proposal. UN إننا نتفهم حساسيات بعض أعضاء المؤتمر من بعض جوانب مقترحكم.
    They agree with your proposal. UN وهم يوافقون على مقترحكم الوارد في رسالتكم.
    With this in mind, Sir, we can agree with your proposal for a plan of work for the First Committee. UN وإذ نضع هذا في اعتبارنا، يمكننا أن نوافق، سيدي، على مقترحكم الخاص بخطة عمل اللجنة اﻷولى.
    Before I can be convinced that your proposal is credible, he'll need to be convinced that your proposal is credible. Open Subtitles قبل أن يمكننا الاقتناع بمصداقية مقترحكم لابد من اقناعه بمصداقية مقترحكم
    We eagerly await your proposal. UN ونحن متشوّقون للاطلاع على مقترحكم.
    Now I do not think it will surprise anyone to know that despite our deep regard for your work, we do not find the proposal you put forward to be ideal. UN ورغم تقديرنا العميق لعملكم، لا أعتقد أنني أفاجئ أحداً بالقول أننا لا نعتبر مقترحكم مثالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus