"مقترحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two proposals
        
    • two proposed
        
    • suggesting that
        
    • project proposals
        
    This paper outlined the two proposals which were submitted for consideration, respectively, by South Africa and the European Union. UN وقد لخصت هذه الورقة مقترحين اثنين قدما للنظر فيهما من قبل جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي على التوالي.
    She would like to make two proposals for the paragraph. UN 76- وأردفت قائلة إنها تود تقديم مقترحين بخصوص الفقرة.
    The third part covers two proposals to make the mechanism for data collection more efficient. UN ويشمل القسم الثالث مقترحين للارتقاء بكفاءة آلية جمع البيانات.
    The Legislative Assembly also received two proposals on political reform prepared by the Cabinet and the People's Committee for Political Reform. UN وتلقت الجمعية التشريعية أيضاً مقترحين بشأن الإصلاح السياسي أعدتهما الحكومة واللجنة الشعبية للإصلاح السياسي.
    The Charter, informal in nature, contained two proposed elements for governance reform. UN ويشمل الميثاق، وهو ذو طابع غير رسمي، عنصرين مقترحين لإصلاح الحكم.
    For example, primary school enrolment did not capture the reality of education quality. Many participants raised the question of the appropriateness of indicators, suggesting that the indicators should go beyond those in the Millennium Declaration. UN فعلى سبيل المثال، لا يعكس الالتحاق بالمدارس الابتدائية حقيقة نوعية التعليم وتساءل العديد من المشاركين عن مدى ملاءمة المؤشرات، مقترحين ضرورة أن تذهب إلى أبعد من المؤشرات الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    In addition, the Agency has received two project proposals for support during the 1999–2000 technical cooperation programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلقت الوكالة مقترحين مشاريعيين يتعلقان بالقيام أثناء الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠ بدعم برنامج التعاون التقني.
    Azerbaijan agreed to co-sponsor two proposals in 1997, while Armenia rejected them. UN ووافقت أذربيجان على الاشتراك في تقديم مقترحين في هذا الصدد في عام 1997، بينما عارضتهما أرمينيا.
    I come before you today to make two proposals to advance towards that goal. UN ولبلوغ ذلك الهدف أعرض عليكم اليوم مقترحين اثنين.
    The consultations had been based on two proposals submitted by the European Union and by the Group of 77 and China. UN وقد جرت المشاورات استنادا إلى مقترحين اثنين مقدمين من الاتحاد الأوروبي ومجموعة ال77 والصين.
    In accordance with Article 15, Parties submitted two proposals for consideration at COP 17. UN ووفقاً للمادة 15، قدمت الأطراف مقترحين لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    In accordance with Article 15, Parties submitted two proposals for consideration at COP 17. UN ووفقاً للمادة 15، قدمت الأطراف مقترحين لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    In this regard, the Unit has officially presented to the secretariats of its participating organizations two proposals: UN وفي هذا الصدد، قدمت الوحدة رسميا إلى أمانات المنظمات المشاركة فيها مقترحين:
    In accordance with Article 15, Parties submitted two proposals for consideration at COP 17. UN ووفقاً للمادة 15، قدمت الأطراف مقترحين لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    34. By two letters dated 16 January 2013, an organization requested confirmation that two proposals for technical assistance to the Islamic Republic of Iran did not contravene the applicable Security Council sanctions regime. UN 34 - بموجب رسالتين مؤرختين 16 كانون الثاني/يناير 2013، طلبت إحدى المنظمات تأكيد عدم تعارض مقترحين بتقديم المساعدة التقنية لجمهورية إيران الإسلامية مع نظام الانتهاكات الساري الذي يفرضه مجلس الأمن.
    As at 26 April 2013, two proposals for amendments had been received by the Secretariat. UN وحتى 26 نيسان/أبريل 2013، تلقّت الأمانة مقترحين بإدخال تعديلات.
    68. Document A/CN.4/493 contained two proposals by Switzerland that should be accepted, especially as they were very easy to implement. UN 68 - وتتضمن الوثيقة A/CN.4/493 مقترحين من سويسرا ينبغي قبولهما، خاصة وأنهما يتسمان بالسهولة في التنفيذ.
    We have heard a number of important statements today, and we have heard two proposals by the distinguished Ambassador of the United States, and I would like to take the floor briefly on those two proposals and on a number of comments that were made on the programme of work. UN لقد استمعنا إلى عدد من البيانات الهامة اليوم، واستمعنا إلى مقترحين تقدمت بهما سفيرة الولايات المتحدة الموقرة، وأود أن أرد بإيجاز على هذين المقترحين وعلى عدد من التعليقات التي قُدمت بشأن برنامج العمل.
    The Court has since reviewed two proposals for alternative routes of the wall submitted by the Israeli authorities, both of which were rejected by the Court on the grounds that they give insufficient considerations for the humanitarian impact of the wall on the villagers. UN واستعرضت المحكمة منذ ذلك الحين مقترحين قدمتهما السلطات الإسرائيلية بشأن مسارات بديلة للجدار، لكن المحكمة رفضتهما كليهما على أساس أنهما لا يراعيان بالقدر الكافي الآثار الإنسانية للجدار على القرويين.
    The Working Group agreed to forward two proposals and a list of concepts related to the proposed amendment to the Meeting of the Parties for further consideration. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى اجتماع الأطراف مقترحين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح من أجل مواصلة النظر فيها.
    However, it called upon Japan to refrain from issuing scientific catch permits for two proposed programmes, one in the southern hemisphere and the other in the western North Pacific. UN بيد أنها دعت اليابان الى الكف عن إصدار تراخيص للصيد لﻷغراض العلمية بالنسبة لبرنامجين مقترحين أحدهما في نصف الكرة الجنوبي واﻵخر في شمال غربي المحيط الهادئ.
    Some participants stressed a need to look to new and innovative sources of financing for sustainable consumption and production, suggesting that efforts be made to tap into sources of climate finance and to mobilize private-sector funds. UN وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة لتمويل أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، مقترحين بذل الجهود للاستفادة من مصادر تمويل الأنشطة المتعلقة بالمناخ ولحشد الأموال من القطاع الخاص.
    35. Some Board members sought further clarification on two project proposals submitted for funding from Mr. Ted Turner’s donation to the United Nations. UN ٣٥ - وطلبت بعض أعضاء المجلس مزيدا من اﻹيضاحات بشأن مقترحين بمشروعين قدما للنظر في تمويلهما من تبرع السيد تيد تيرنر إلى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus