"مقترح الأمين العام الداعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General's proposal
        
    • proposal of the Secretary-General
        
    The Chinese delegation is in favour of the Secretary-General's proposal to convene a Millennium Summit in the year 2000. UN إن وفد الصين يؤيد مقترح الأمين العام الداعي إلى عقد مؤتمر قمة ألفي في عام ٢٠٠٠.
    Her delegation welcomed its self-evaluation but requested clarification of the Secretary-General's proposal for a review of its operations by a panel of outside experts. UN ووفدها يرحب بالتقييم الذاتي للمكتب، ولكنه يود أن يستوضح مقترح الأمين العام الداعي إلى استعراض عمليات المكتب من جانب فريق من الخبراء الخارجيين.
    It also supported the Secretary-General's proposal to continue to improve global economic governance and strengthen the Organization's leadership role in promoting development. UN وذكر أن وفده يدعم أيضا مقترح الأمين العام الداعي إلى مواصلة تحسين الإدارة الاقتصادية العالمية وتعزيز الدور القيادي للمنظمة في تشجيع التنمية.
    Dr. Hermle also supported the Secretary-General's proposal to set up a working group within the context of the financing for development process to study the establishment of a fair arbitration mechanism to address sovereign debt crises. UN وأيد الدكتور هرمله أيضا مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء فريق عامل في سياق عملية تمويل التنمية لدراسة إمكانية إنشاء آلية تحكيم عادلة لطرق مشكلة أزمات الديون السيادية.
    (b) The Committee also agreed with the proposal of the Secretary-General that contracts of international staff serving in United Nations peace operations would no longer carry a limitation to service with a specific mission. UN (ب) وافقت اللجنة أيضا على مقترح الأمين العام الداعي إلى الكف عن الاستعانة بالموظفين المعينين دوليا العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من أجل الخدمة في بعثة معينة واحدة فقط؛
    48. The Group concurred in the Secretary-General's proposal to establish an independent Americas Division but did not agree with the proposed sections. UN 48 - وتتفق المجموعة مع مقترح الأمين العام الداعي إلى إقامة شعبة مستقلة خاصة بالأمريكتين، غير أنها لا تتفق مع طريقة التقسيم المقترحة.
    58. In the light of the above recommendation, the Secretary-General's proposal for the establishment of a new Division for Accountability and Results Management should be revisited with respect to its responsibilities for risk management. UN 58 - وفي ضوء التوصية الواردة أعلاه، ينبغي إعادة النظر في مقترح الأمين العام الداعي لإنشاء شعبة جديدة للمساءلة وإدارة النتائج، فيما يخص مسؤوليات تلك الشعبة في مجال إدارة المخاطر.
    16. The Group strongly supported the Secretary-General's proposal to relocate the ECLAC subregional office to another location in Mexico. UN 16 - وتؤيد المجموعة بقوة مقترح الأمين العام الداعي إلى نقل المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مكان آخر في مكسيكو.
    In view of the large number of field missions having recourse to strategic deployment stocks, the Committee is concerned that the Secretary-General's proposal to enable the drawing of the full balance of strategic deployment stocks for a single mission may have an impact on the Organization's readiness to adequately support other field missions. UN ونظرا للعدد الكبير من البعثات الميدانية التي تلجأ إلى مخزونات النشر الاستراتيجية، تشعر اللجنة بالقلق لأن مقترح الأمين العام الداعي إلى تمكينه من استخدام كامل رصيد مخزونات النشر الاستراتيجية لبعثة واحدة قد يؤثر في استعداد المنظمة لتوفير ما يكفي من الدعم للبعثات الميدانية الأخرى.
    13. the Secretary-General's proposal to reduce the vacancy advertisement period from 60 to 30 days should be pursued, provided that such a change did not limit the opportunities for potential applicants around the world to apply. UN 13 - ودعا إلى تنفيذ مقترح الأمين العام الداعي إلى تقليص فترة الإعلان عن الشاغر من 60 إلى 30 يوما، شريطة ألا يحد هذا التغيير من فرص متقدمين محتملين من جميع أنحاء العالم.
    62. The three delegations supported the thrust of the Secretary-General's proposal to address the welfare and recreation needs of all categories of personnel and looked forward to receiving more information about its financial implications; they invited him to raise awareness of that issue among field managers. UN 62 - وأردف قائلا إن الوفود الثلاثة تؤيد اتجاه مقترح الأمين العام الداعي إلى تلبية احتياجات الاستجمام والترفيه لجميع فئات الموظفين وتتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن الآثار المالية المترتبة عليه؛ وتدعوه إلى إذكاء الوعي بهذه المسألة في أوساط المديرين الميدانيين.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal to establish the post of Senior Women's Protection Adviser at the P-5 level through the reassignment of a P-5 post from the Human Rights Section. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وظيفة مستشار أقدم لشؤون حماية المرأة برتبة ف -5 من خلال إعادة انتداب موظف برتبة ف-5 من قسم حقوق الإنسان.
    44. The Advisory Committee does not object to the approval of the Secretary-General's proposal to establish the post of Head of the Khartoum Liaison Office at the D-1 level through the reassignment of a D-1 post from the Office of the Director of Mission Support. UN 44 - ولا تعترض اللجنة الاستشارية على الموافقة على مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء وظيفة رئيس مكتب اتصال الخرطوم برتبة مد-1 من خلال إعادة انتداب موظف برتبة مد-1 من مكتب مدير دعم البعثة.
    I.94 The Advisory Committee sees merit in the Secretary-General's proposal to establish a new Partnership Facility in that it is intended to bring better accountability, transparency and coherence to the existing partnership activities of the United Nations system. UN أولا-94 وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء مرفق شراكات جديد، من حيث كونه يرمي إلى تعزيز المساءلة والشفافية والاتساق في أنشطة الشراكة القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
    18. Nicaragua would therefore join in supporting the Secretary-General's proposal to strengthen the Secretariat's role in the international development agenda as the first step towards empowering the Organization in all financial, economic and social matters. UN 18 - وقالت إن نيكاراغوا ستنضم بالتالي إلى مؤيدي مقترح الأمين العام الداعي إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمانة العامة في برنامج التنمية الدولي باعتباره الخطوة الأولى صوب تمكين المنظمة في كافة الشؤون المالية والاقتصادية والاجتماعية.
    17. The Advisory Committee did not concur with the Secretary-General's proposal that recommendations on positions at the D-1 level should fall under the purview of a senior review board: adequate justification had not been provided for treating staff selections at the D-1 level differently from selections at lower levels. UN 17 - واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية لا توافق على مقترح الأمين العام الداعي إلى أن تكون التوصيات المتعلقة بالوظائف من الرتبة مد-1 ضمن اختصاص مجلس استعراضي أعلى: إذ لم يقدَّم تبرير كاف للتعامل مع عمليات اختيار الموظفين على الرتبة مد-1 معاملة مختلفة عن عمليات الاختيار على الرتب الأدنى من ذلك.
    If integrated human resources were considered necessary for peace operations, the Secretary-General's proposal to establish civilian career peacekeepers (A/61/850) should be carefully examined. UN وإذا اعتبرت الموارد البشرية المتكاملة ضرورية لعمليات السلام، فينبغي أن ينظر بعناية في مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء حفظة مدنيين دائمين للسلام (A/61/850).
    81. The report of the Secretary-General on improvements to the current process of planning and budgeting (A/58/395 and Corr.1) provided the details requested by the General Assembly concerning the Secretary-General's proposal to adopt a shorter, more strategic medium-term plan that was linked to the budget outline. UN 81 - ووصف تقرير الأمين العام بشأن عملية التخطيط والميزنة الحالية A/58/395) و Corr.1) بأنه يقدم المعلومات المفصلة التي طلبتها الجمعية العامة بشأن مقترح الأمين العام الداعي إلى اعتماد خطة متوسطة الأجل تكون مدتها أقصر وتتسم بحس استراتيجي أكبر وتتطابق دورتها مع دورة مخطط الميزانية.
    15. On 30 November and 1 December 2005, the Special Rapporteur participated in a meeting of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF), where discussions on how the Secretary-General's proposal for a counter-terrorism strategy can be developed to facilitate the deliberations among Member States on a comprehensive, coordinated and consistent response to terrorism took place. UN 15- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر و1 كانون الأول/ديسمبر 2005، شارك المقرر الخاص في اجتماع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، جرت فيه مناقشات تناولت الكيفية التي يمكن بها تطوير مقترح الأمين العام الداعي إلى وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب من أجل تيسير إجراء مداولات بين الدول الأعضاء بشأن اعتماد رد شامل ومنسق ومتماسك على الإرهاب.
    It also recalls that Member States participating in the High-level Dialogue on International Migration and Development expressed interest in continuing the dialogue on migration and supported the proposal of the Secretary-General to create a global forum to address, in depth and in a systematic manner, all topics related to international migration and development. UN كما يشير إلى أن الدول الأعضاء المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أعربت عن الاهتمام بمواصلة الحوار بشأن الهجرة والتنمية وأيدت مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي يتناول جميع المواضيع المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بصورة متعمقة ومنهجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus