"مقترح السفراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ambassadors' proposal
        
    The same applies to the first version and to the revised version of the five Ambassadors' proposal. UN وينطبق ذلك على الصيغة الأولى وعلى الصيغة المنقحة من مقترح السفراء الخمسة.
    We participate in the five Ambassadors' proposal in this spirit, with the aim of trying to help the Conference on Disarmament to function as it should. UN ونشارك في مقترح السفراء الخمسة من هذا المنطلق سعياً إلى محاولة مساعدة المؤتمر على العمل كما ينبغي لـه.
    The five Ambassadors' proposal, which has already been accepted by the vast majority of members, offers a workable way out of this impasse. UN وإن مقترح السفراء الخمسة، الذي سبق أن حظي بقبول الغالبية العظمى من الأعضاء، يتيح سبيلاً عملياً للخروج من هذا المأزق.
    The five Ambassadors' proposal on the CD's programme of work reflects this. UN وينعكس هذا في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We continue to believe that the five Ambassadors' proposal constitutes an excellent basis for reaching an agreement reconciling the security aspirations of the various groups of States. UN وما زلنا نعتقد أن مقترح السفراء الخمس يشكل قاعدة جيدة للوصول إلى تسوية تقارب بين مقتضيات أمن مختلف مجموعات الدول.
    Therefore, we hope that the Conference on Disarmament will begin to deal with this matter on the basis of the content of the five Ambassadors' proposal. UN ولهذا، فنحن نرجو أن يبدأ مؤتمر نزع السلاح في معالجة هذه المسألة بناء على ما جاء في مقترح السفراء الخمسة.
    Two: in relative terms, the five Ambassadors' proposal is a balanced one. UN ثانياً، يعد مقترح السفراء الخمسة متوازناً نسبياً.
    As everyone in this forum knows, Spain supports the five Ambassadors' proposal. UN وكما يعلم الجميع في هذا المنتدى، فإن إسبانيا تؤيد مقترح السفراء الخمسة.
    The five Ambassadors' proposal should, in our view, remain the basis for our deliberations. UN وفي رأينا، ينبغي أن يظل مقترح السفراء الخمسة يشكل الأساس لمداولاتنا.
    In this connection I would like to confirm once again our willingness to support consensus on a programme of work for the CD based on the five Ambassadors' proposal. UN وأود في هذا الصدد أن أؤكد من جديد عزمنا على دعم التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يقوم على أساس مقترح السفراء الخمسة.
    With the support of a wide range of delegations, the five Ambassadors' proposal is a realistic option to strike such a delicate balance. UN وبفضل دعم عدد كبير من الوفود، يعتبر مقترح السفراء الخمسة خيارا واقعيا لتحقيق مثل ذلك التوازن الحرج.
    Accordingly, in association with the reactivation of this Conference, Colombia has supported the five Ambassadors' proposal, of which we are co-sponsors, as a possible solution to the difficulties encountered in this forum. UN وعلى هذا فإن كولومبيا، مشاركة منها في إحياء هذا المؤتمر، تؤيد مقترح السفراء الخمسة، ونحن من المشتركين في تقديمه، باعتباره حلاً ممكناً للصعوبات التي نصادفها في هذا المحفل.
    It is of course appropriate to wonder whether selecting one topic or another from the five Ambassadors' proposal to negotiate and tackle within the Conference means that we would be dropping or shelving or forgetting the other items. UN ومن الملائم التساؤل عما إذا كان اختيار موضوع أو آخر من مقترح السفراء الخمسة للتفاوض بشأنه وتناوله في إطار المؤتمر يعني أننا سنهمل البنود الأخرى أو سنحفظها أو سننساها.
    The five Ambassadors' proposal already on the table is reasonable and widely supported, and I urge all of you here to support it as the basis for an agreed programme of work. UN ويعتبر مقترح السفراء الخمسة الذي سبق طرحه معقولا ويحظى بدعم واسع، وأحثكم جميعا على دعمه بوصفه الأساس لبرنامج عمل متفق عليه.
    And this is why, following our distinguished colleague from Belgium who spoke earlier, I would like to point out that for us the five Ambassadors' proposal remains the most appropriate instrument to respond to the objectives and the tasks of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، وأسوة بزميلنا الموقر من بلجيكا الذي تحدث سابقاً، أود أن أُذكِّر بأن مقترح السفراء الخمسة يظل بالنسبة إلينا أكثر الأدوات ملاءمة للاستجابة إلى أهداف ومهام مؤتمر نزع السلاح.
    Ambassador Volker Heinsberg was President of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors' proposal saw the light of day, and it was he who, during an informal lunch, obviously encouraged this quest for a synthesis and also this quest for dialogue among different groups. UN والسفير فولكر هاينزبرغ كان رئيس مؤتمر نزع السلاح عندما رأى مقترح السفراء الخمسة النور وهو الذي شجع، خلال غداء غير رسمي، على هذا البحث عن توليفة وكذلك هذا البحث عن الحوار فيما بين مجموعات مختلفة.
    From an operational point of view, I therefore suggest that we continue working on the main themes contained in the five Ambassadors' proposal with a view to discussing in greater depth certain subjects of negotiations which are at a more advanced stage of preparation. UN لذا فإنني أقترح، عملياً، أن نواصل تناول المواضيع الرئيسية المدرجة في مقترح السفراء الخمسة بغية التعمق في مناقشة بعض موضوعات المفاوضات التي بلغت مرحلة متقدمة من الإعداد.
    In particular, we could examine how these new realities could affect the various issues which are contained in the five Ambassadors' proposal for a programme of work. UN وبوسعنا على وجه الخصوص أن نبحث كيفية تأثير تلك الوقائع الجديدة على مختلف القضايا التي جاء ذكرها في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل.
    Given this deadlock, South Africa continues to believe that the five Ambassadors' proposal presents us with a good opportunity to achieve this goal, which has been elusive for the past eight years. UN ونظرا لهذا الطريق المسدود، فإن جنوب أفريقيا ما زالت ترى أن مقترح السفراء الخمسة يتيح لنا فرصة جيدة لتحقيق هذا الهدف، الذي ظل صعب المنال خلال السنوات الثماني الماضية.
    In this regard, while it considers that there is a need to begin the negotiation of an agreement on this issue in this forum, my delegation supports the mandate contained in the five Ambassadors' proposal as the most viable compromise formula for beginning our work. UN وفي هذا المضمار، فإن وفد بلدي، فيما يرى أن هناك حاجة إلى بدء مفاوضات عن اتفاق بشأن هذه المسألة في هذا المحفل، يؤيد الولاية الواردة في مقترح السفراء الخمسة بوصفها أنسب حل وسط قابل للتطبيق لبدء عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus