"مقترح الميزانية للفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the budget proposal for
        
    the budget proposal for 1996-1997 assumes that the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn will take place in July 1996. UN ويفترض مقترح الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أن نقل مقر مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون سيتم في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    116. Posts. The single largest component of the budget proposal for 2004-2005 is for country office staff. UN 116 - الوظائف - إن أكبر عنصر من عناصر مقترح الميزانية للفترة 2004-2005 هو عنصر موظفي المكاتب القطرية.
    On the one hand, the Fund has approved a staffing strategy for operations as part of the budget proposal for 2004-2005. UN ومن ناحية، وافق الصندوق على استراتيجية للعمليات كجزء من مقترح الميزانية للفترة 2004-2005.
    The Advisory Committee notes that the new contract would reduce the budget proposal for 2009/10 by $83,936,900. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن العقد الجديد سيخفض مقترح الميزانية للفترة 2009-2010 بمبلغ 900 936 83 دولار.
    12. Emphasizes that the assessment requested in paragraph 6 of resolution 60/267 was not carried out, and requests, as a matter of priority, the Secretary-General to report thereon in the context of the budget proposal for 2009/10; UN 12 - تؤكد أنـه لم يتم إجراء التقييم المطلوب في الفقرة 6 من القرار 60/267، وتطلب، على سبيل الأولوية، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق مقترح الميزانية للفترة 2009/2010؛
    the budget proposal for 2008-2009 should be based on the final approved budget for 2006-2007. UN وينبغي أن يستند مقترح الميزانية للفترة 2008-2009 إلى الميزانية النهائية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007.
    The efforts of maintaining the 1:4 ratio are reflected in the revised budget for 2006/07, as well as the budget proposal for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN وتوضح الميزانية المنقحة للفترة 2006-2007، وكذا مقترح الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، الجهود المبذولة للإبقاء على نسبة طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب.
    The Advisory Committee therefore recommends that the request for the post be resubmitted with further justification in the context of the budget proposal for the period 2009/10. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية بإعادة تقديم الطلب الخاص بهذه الوظيفة مقترنا بمزيد من التبرير في سياق مقترح الميزانية للفترة 2009/2010.
    The reasons why these requirements were not foreseen in the budget proposal for 2001/2002 should have been stated more clearly in the additional information given to the Committee. UN وكان ينبغي أن يُذكر بوضوح أكبر ضمن المعلومات الإضافية المعطاة للجنة الأسباب التي دعت إلى عدم توقع هذه الاحتياجات في مقترح الميزانية للفترة 2001/2002.
    The Committee was also informed that the budget proposal for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 will be submitted to the General Assembly during its sixty-fifth session. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مقترح الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 سيقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والستين.
    It therefore expects that, the future staffing requirements for the Mission will be thoroughly examined in the context of the planned comprehensive review and fully justified in the presentation of the budget proposal for 2010/11. UN وتتوقع بالتالي أن تخضع احتياجات البعثة من الوظائف في المستقبل لتمحيص شامل في سياق الاستعراض الشامل المقرر، وأن تبرر تبريرا كاملا في عرض مقترح الميزانية للفترة 2010/2011.
    Japan requested that the Secretariat rewrite the budget proposal for 2006-2007 on the basis of such agreements as might be reached during the Board session. UN وقال إن اليابان تطلب من الأمانة أن تعيد صياغة مقترح الميزانية للفترة 2006-2007، استنادا إلى الاتفاقات التي يمكن التوصل إليها خلال دورة المجلس.
    These workload indicators, statistics maintained by every programme manager and the logical results-based budgeting framework, coupled with the modalities of the completion of the strategy of the Tribunal, are the cornerstones in formulating the budget proposal for UN وتتخذ مؤشرات حجم العمل، والإحصاءات التي يحوزها كل مدير برنامج، والإطار المنطقي للميزانية المرتكزة على النتائج، بالإضافة إلى طرائق إكمال استراتيجية المحكمة، أسسا لإعداد مقترح الميزانية للفترة 2004-2005.
    In the context of the budget proposal for 2010-2011, the Secretary/CEO will present a comprehensive proposal, including detailed costs relating to hardware; software; contractual services, including costs of systems integrators and external consultants; and other related costs for the project; UN وفي سياق مقترح الميزانية للفترة 2010-2011، سيقدم أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين مقترحا شاملا، بما في ذلك التكاليف المفصلة المتعلقة بما يلي: المعدات؛ والبرمجيات؛ والخدمات التعاقدية بما يشمل تكاليف أخصائيي إدماج النظم والخبراء الاستشاريين الخارجيين؛ وسائر التكاليف المتصلة بهذا المشروع؛
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that, at the time of its consideration of the report of the Secretary-General, the budget proposal for 2014-2015 was with the principal donors group for review and an approved budget was expected by mid-December 2013. Financial status of the Chambers UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه، عند نظرها في تقرير الأمين العام، كان مقترح الميزانية للفترة 2014-2015 معروضا على مجموعة المانحين الرئيسيين لاستعراضه ويتوقع صدور ميزانية معتمدة بحلول منتصف كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Committee was informed that the budget proposal for 2014-2015 contained only critical and urgent major maintenance and alterations and improvement work (see also paras. XI.25-XI.27 below). UN فأُبلغت اللجنة أن مقترح الميزانية للفترة 2014-2015 لا يتضمن سوى أعمال الصيانة والتعديلات والتحسينات الرئيسية العاجلة والحاسمة (انظر أيضاً الفقرات من حادي عشر-25 إلى حادي عشر-27 أدناه).
    The Advisory Committee therefore recommends that the request for the post be resubmitted with further justification in the context of the budget proposal for the period 2009/10 (para. 21). UN ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بإعادة تقديم الطلب الخاص بهذه الوظيفة مقترنا بمزيد من التبرير في سياق مقترح الميزانية للفترة 2009/2010 (الفقرة 21).
    The Advisory Committee noted improvements in the inventory management of MINUSTAH and expects an update in the context of the budget proposal for the period 2009/10 (para. 35). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية تحسنا في إدارة مخزون البعثة، وتتوقع موافاتها بمعلومات مستكملة في سياق مقترح الميزانية للفترة 2009/2010 (الفقرة 35).
    21. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the budget proposal for the period 2009/10 incorporated requirements for new mission support elements in connection with the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, as well as support to the strengthened military capability through the construction and expansion of team sites. UN 21 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن مقترح الميزانية للفترة 2009/2010 يتضمن احتياجات متعلقة بعناصر جديدة لدعم البعثة فيما يتصل بتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك تقديم الدعم للقوام العسكري المعزز عن طريق تشييد مواقع الأفرقة وتوسيعها.
    Some recommendations are already reflected in the proposals contained in document E/CN.7/1997/9, while others, such as those regarding programme support cost arrangements, would be reflected in the budget proposal for 1998-1999, if approved by the Commission. UN وقد سبق أن انعكست بعض التوصيات في المقترحات الواردة في الوثيقة E/CN.7/1997/9 في حين ستنعكس التوصيات اﻷخرى ، مثل التوصيات الخاصة بترتيبات تكاليف الدعم البرنامجي ، في مقترح الميزانية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ اذا وافقت عليها اللجنة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus