"مقتنياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • holdings
        
    • its acquisitions
        
    • her
        
    • their collections
        
    Member States were also invited to report on their military holdings and procurement through national production and relevant policies. UN ودعيت الدول الأعضاء أيضاً إلى الإبلاغ عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني والسياسات ذات الصلة.
    Member States can also make available background information regarding their military holdings, procurement through national production, relevant policies and transfers of small arms and light weapons. UN كما يمكن للدول الأعضاء توفير معلومات أساسية عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني، والسياسات ذات الصلة وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    While its budget for books and serials is limited, it has been attempting to diversify its acquisitions in the official languages. UN ورغم أن ميزانيتها المخصصة لشراء الكتب والسلاسل محدودة، فإنها تحاول تنويع مقتنياتها باللغات الرسمية.
    Wasn't crazy about people but she loved her foliage. Open Subtitles لم تكن مغرمة بالناس ولكنها كانت تعشق مقتنياتها
    250. Museums and art galleries, contributory institutions of the Ministry of Culture, have been digitalizing their collections progressively. UN 250- وقد عملت المتاحف وأروقة الفنون، وهي مؤسسات مساهمة تابعة لوزارة الثقافة، على رقمنة مقتنياتها تدريجياً.
    For the latest calendar year 2004, a total of 15 and 28 States submitted reports on procurement and holdings, respectively. UN وفي آخر سنة تقويمية، وهي 2004، قدم ما مجموعه 15 دولة تقارير بشأن مشترياتها و 28 دولة تقارير بشأن مقتنياتها.
    A total of 31 States submitted reports on their military holdings for the calendar year 2001, while 29 submitted reports regarding their procurement through national production for the same calendar year. UN وقدم ما مجموعه 31 دولة تقارير عن مقتنياتها العسكرية عن السنة التقويمية 2001، بينما قدم 29 دولة تقارير فيما يتعلق بمشترياتها من الإنتاج الوطني بالنسبة للسنة التقويمية ذاتها.
    The Group welcomed voluntary reporting by a number of States on military holdings and procurement through national production. UN ورحب الفريق بالإبلاغ الطوعي لعدد من الدول عن مقتنياتها العسكرية ومشترياتها من الإنتاج الوطني.
    States providing data on military holdings and procurement through national production may request that these data not be published; UN ويجوز للدول التي تقدم بيانات عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني أن تطلب عدم نشر هذه البيانات؛
    In the United Nations Register, Member States are requested to report, on a voluntary basis, on imports and exports of seven categories of major conventional arms, and, if they so desire, on their holdings. UN وفي سجل الأمم المتحدة مطلوب من الدول الأعضاء أن تقدم، على أساس تطوعي، بيانات عن وارداتها وصادراتها حيال سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية، وإذا رغبت، عن مقتنياتها من الأسلحة.
    During the past three years, an increasing number of States have submitted background information for the Register on their military holdings and also on their procurements from national production. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، قدم عدد متزايد من الدول معلومات أساسية للسجل عن مقتنياتها العسكرية وعن مشترياتها أيضا من الانتاج الوطني.
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Advisory Committee is of the view that the Mission should consider further reductions in its computer holdings. UN وفيما تلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضا في مستوى اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أنه ينبغي للبعثة أن تنظر في إجراء مزيد من التخفيضات في مقتنياتها من الحواسيب.
    While noting the reduction in the level of acquisition of information technology equipment, the Advisory Committee is of the view that the Operation should consider further reductions in its holdings of computers. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض مستوى المقتنيات من معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها ترى أن من الضروري أن تنظر العملية في إجراء مزيد من التخفيضات في مقتنياتها من أجهزة الحاسوب.
    9. The United Kingdom has produced historical records of our defence holdings of both plutonium and highly enriched uranium. UN 9 - وقد أصدرت المملكة المتحدة سجلات تاريخية عن مقتنياتها الدفاعية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    I encourage Member States to further the promising trend of increased voluntary reporting on military holdings and procurement through national production. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة الاتجاه الواعد بتقديم مزيد من التقارير الطوعية عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني.
    It reaffirmed the goals of early expansion of the Register and welcomed the voluntary reporting by a number of States on military holdings and procurement through national production. UN وأعاد الفريق تأكيد أهداف التوسيع المبكر للسجل، ورحب بتقديم عدد من الدول طوعا تقارير عن مقتنياتها ومشترياتها العسكرية من الإنتاج الوطني.
    That year, 31 Governments submitted reports on their military holdings for that year and 29 Governments submitted reports on their procurement through national production. UN وفي ذلك العام، قدمت 31 حكومة تقارير عن مقتنياتها العسكرية لذلك العام بينما قدمت 29 حكومة تقارير عن مشترياتها عن طريق الإنتاج الوطني.
    The Library has been endeavouring to broaden its acquisitions in the six official languages within available resources. UN وتسعـى المكتبة في حدود الموارد المتاحة لها إلى توسيع نطاق مقتنياتها باللغات الرسمية الست.
    In the light of the funding constraints faced by the Mission, MINURSO plans to cancel some of its acquisitions and small-scale projects planned for the 2010/11 budget year to make available funds required to cover the increased rental costs of the aircraft. The Mission will report the details of this exercise in its performance report UN ونظراً لقيود التمويل التي تواجهها البعثة، فهي تخطط لإلغاء بعض من مقتنياتها وكذلك المشاريع الصغيرة المخطط لها في ميزانية الفترة 2010/2011 من أجل توفير الأموال المطلوبة لتغطية تكاليف الإيجارات المتزايدة للطائرات وسوف تطرح البعثة تفاصيل هذه الممارسة في تقرير أدائها.
    Later in the day, all the members of the family assembled to identify which of her personal possessions they would most like. Open Subtitles في وقت لاحق من اليوم تجمع أفراد العائلة كي يحدد كلّ منهم ما يعجبه من مقتنياتها الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus