"مقدرا على أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimated on the basis
        
    The estimated requirements of $1,132,600 for general insurance include a provision of $670,100 for commercial insurance estimated on the basis of recent trends in premium rates in the commercial insurance markets. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٣٢ ١ دولار لبند التأمين العام مبلغا قدره ١٠٠ ٦٧٠ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات السائدة مؤخرا في معدلات اﻷقساط في أسواق التأمين التجاري.
    The estimated requirements of $1,132,600 for general insurance include a provision of $670,100 for commercial insurance estimated on the basis of recent trends in premium rates in the commercial insurance markets. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٣٢ ١ دولار لبند التأمين العام مبلغا قدره ١٠٠ ٦٧٠ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات السائدة مؤخرا في معدلات اﻷقساط في أسواق التأمين التجاري.
    2. Requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand of services, estimated on the basis of current experience; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    10. Also requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand for services, estimated on the basis of current experience; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
    10. Also requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand for services, estimated on the basis of current experience; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، عند إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، أن يكفل تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل للخدمات، مقدرا على أساس الخبرة الحالية؛
    Included in the estimated requirement of $1,194,600 for general insurance are provisions of $728,400 for commercial insurance, estimated on the basis of recent trends in premium rates in the commercial insurance markets, and $466,200 for general liability insurance. UN ويشمل الاحتياج المقدر ﺑ ٦٠٠ ١٩٤ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٤٠٠ ٧٢٨ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات اﻷخيرة في معدلات أقساط التأمين في أسواق التأمين التجاري؛ واعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٤٦٦ دولار للتأمين على المسؤولية العامة.
    Included in the estimated requirement of $1,194,600 for general insurance are provisions of $728,400 for commercial insurance, estimated on the basis of recent trends in premium rates in the commercial insurance markets, and $466,200 for general liability insurance. UN ويشمل الاحتياج المقدر ﺑ ٦٠٠ ١٩٤ ١ دولار للتأمين العام اعتمادا بمبلغ ٤٠٠ ٧٢٨ دولار للتأمين التجاري، مقدرا على أساس الاتجاهات اﻷخيرة في معدلات أقساط التأمين في أسواق التأمين التجاري؛ واعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٤٦٦ دولار للتأمين على المسؤولية العامة.
    2. Requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand of services, estimated on the basis of current experience; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    22. Also requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand for services, estimated on the basis of current experience; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل، عنـد إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسُـب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    17. Further requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand for services, estimated on the basis of current experience; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    17. Further requests the Secretary-General, when preparing budget proposals for conference services, to ensure that the level of resources proposed for temporary assistance is commensurate with the full demand for services, estimated on the basis of current experience; UN 17 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل، لدى إعداد مقترحات الميزانية المتعلقة بخدمات المؤتمرات، تناسب مستوى الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة مع الطلب الكامل على الخدمات، مقدرا على أساس التجربة الحالية؛
    (b) Staff appointed under these rules who, under rule 304.5, are non-local recruits with an entitlement to return travel, shall be paid on separation a lump sum corresponding to the net salary and service allowance, where applicable, for the number of days of authorized travel, estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route and mode, from the duty station or the mission area to the place of entitlement to return travel. UN (ب) يدفع للموظف المعين وفقا لهذه القواعد، والذي يكون قد تم تعيينه على أساس غير محلي بموجب القاعدة 304/5، وله الحق في العودة، مبلغ مقطوع عند انتهاء خدمته، يساوي المرتب الصافي وبدل الخدمة، عند انطباق ذلك، عن عدد أيام السفر المأذون به، مقدرا على أساس مواصلة السفر دون انقطاع، بخط سير وواسطة نقل تحوزان الموافقة، من مركز العمل أو منطقة البعثة إلى المكان المستحق له سفر العودة.
    581. An amount of $10,600 is proposed for commercial communications services associated with mobile devices ($7,200) and desktop phones ($2,000), estimated on the basis of standard rates derived from past expenditure trends and planned usage, as well as costs associated with the provision of mobile office licences for two staff members ($1,400). UN 581 - يقترح رصد مبلغ قدره 600 10 دولار لخدمات الاتصالات التجارية المرتبطة بالأجهزة المحمولة (200 7 دولار)، والهواتف المكتبية (000 2 دولار)، مقدرا على أساس المعدلات القياسية المستمدة من أنماط الإنفاق السابقة والاستخدام المخطط لها، فضلا عن التكاليف المرتبطة بتوفير تراخيص استخدام الحواسيب المكتبية عن طريق الإنترنت (Mobile Office) لموظفين اثنين (400 1 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus