"مقدمات الرعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • caregivers
        
    • carers
        
    The rate of female caregivers been decreased compared to the rate of 85.1% in 1995, when long-term care insurance had not yet been introduced. UN وهبط معدل مقدمات الرعاية مقارنة بمعدل 85.1 في المائة في عام 1995 عندما لم تكن تأمينات الرعاية طويلة الأمد قد طبقت.
    Without traditional female family caregivers, Governments are struggling to find ways to provide for ageing populations. UN وبدون مقدمات الرعاية التقليدية في الأُسرة، تكافح الحكومات بحثاً عن سبل لرعاية السكان المسنين.
    Increasing access to trained medical care would provide women caregivers with the opportunity to contribute other skills to their communities or to be paid adequately for the skills they provide. UN وتؤدي زيادة حصول مقدمات الرعاية على التدريب في مجال الرعاية الطبية إلى إتاحة الفرصة لهن لخدمة مجتمعاتهن بمهارات أخرى، أو للحصول على أجر مقابل ما يقدمن من مهارات.
    58. Reparations programmes are particularly important for women as victims and widows, wives, mothers and/or caregivers. UN ٥٨ - تُعدّ برامج التعويضات هامة بصفة خاصة بالنسبة للنساء الضحايا والأرامل والزوجات والأمهات و/أو مقدمات الرعاية.
    Support women home-based carers and allow for their full participation in political and social and economic environments. UN :: دعم مقدمات الرعاية في المنازل ومنحهن فرصة المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية مشاركة تامة.
    This is a huge challenge since girls play a major role in society by acting as productive caregivers and helping to raise better citizens. UN وهذا يمثل تحديا كبيرا لأن الفتيات يؤدين دورا رئيسيا في المجتمع بقيامهن بعمل مقدمات الرعاية المنتجة وبالمساعدة في تنشئة مواطنين أفضل.
    UN-Women facilitated the participation of civil society organizations in the meeting, particularly representatives of HIV-positive women's organizations, organizations of caregivers and women's organizations active in the field of HIV and AIDS. UN وقامت الهيئة بتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في هذا الاجتماع، لا سيما ممثلات منظمات النساء المصابات بالفيروس، ومنظمات مقدمات الرعاية والمنظمات النسائية النشطة في ميدان مكافحة الفيروس والإيدز.
    Moreover, women are often the sole or primary caregivers of young children; hence, concerns for their child's welfare in their absence create worry and anguish. UN كما أن النساء هن في العادة مقدمات الرعاية الوحيدات أو الأساسيات للأطفال صغار السن، مما يعني أن غيابهن عن أطفالهن يؤدي إلى إصابتهن بالقلق والخوف على مصالح الأطفال.
    The organization supports the organization of grass-roots women's Home-based Care Alliance groups, which represent over 30,000 organized caregivers in 12 African countries. UN وتدعم هذه المنظمة تنظيم جماعات تحالف الرعاية المنزلية النسائية الشعبية، والتي تمثل أكثر من 000 30 من مقدمات الرعاية في 12 بلداً أفريقياً.
    In this context, the organization, on behalf of the Home-based Care Alliance, representing more than 30,000 caregivers across 12 African countries, recommends the following: UN وفي هذا السياق، توصي هذه المنظمة بما يلي، بالنيابة عن تحالف الرعاية المنزلية، وباعتبارها تمثل أكثر من 000 30 عضوة من مقدمات الرعاية على نطاق 12 بلداً أفريقياً:
    Sex trafficking has increased, women are kidnapped and sold as brides, young girls are forced into prostitution, and few caregivers are available for aging populations, particularly impacting elderly women, who, in their final years, are subjected to abuse and neglect. UN فقد ازداد الاتجار بالجنس، وتُخطف النساء ويبعن كعرائس، وترغم الفتيات على ممارسة الدعارة، وانخفض عدد مقدمات الرعاية للمسنين المتوفرات، ولا سيما الرعاية التي تؤثر على النساء المسنات، اللاتي يتعرضن في سنواتهن الأخيرة إلى سوء المعاملة والإهمال.
    Most caregivers receive little or no financial support, even for necessary medical supplies or transportation expenses. UN ولا تتلقى معظم مقدمات الرعاية سوى القليل من الدعم المالي، إن تلقينه أصلا، حتى وإن كان ذلك للحصول على اللوازم الطبية الضرورية أو تغطية تكاليف النقل.
    The number of live in caregivers who entered Canada in 2005 is estimated at 6,659. UN عدد مقدمات الرعاية المقيمات اللائي دخلن كندا في عام 2005 يُقدر بـ 659 6 .
    Live-in caregivers have the unique right to apply for permanent residence from within Canada after working in their field for two out of three years from their date of entry. UN 129- تتمتع مقدمات الرعاية المقيمات بالحق المطلق في طلب الإقامة الدائمة من داخل كندا بعد العمل في ميدانهن مدة عامين من أصل ثلاثة أعوام من تاريخ دخولهن.
    The Government of Canada determines the current labour market need for live-in caregivers, and ensures that wages and working conditions of the job offer meet provincial standards. UN وتقرر حكومة كندا الاحتياجات الحالية لسوق العمل من مقدمات الرعاية المقيمات في البيت، وتكفل وفاء عرض الأجور وشروط العمل في الوظيفة بمعايير المقاطعات.
    For example, Canada and the United States have explicit programmes for admission of " au pairs " and " live-in caregivers " respectively, who provide such services. UN وعلى سبيل المثال، توجد في الولايات المتحدة برامج واضحة تسمح بدخول من يعملن على أساس تبادل نفقات الإقامة، كما توجد في كندا برامج لدخول مقدمات الرعاية اللاتي يقمن بالمنـزل، وهؤلاء يتحن تلك الخدمات.
    The issue of the aging caregivers in urban centres also requires attention as Vanuatu does not have institutional care facilities for people with disabilities. Source: Piau-Lynch & Tataki, 1998. UN وقضية مقدمات الرعاية ممن يتعرضن لكبر السن في المراكز الحضرية بحاجة إلى الاهتمام أيضا، ففانواتو لا تضم مرافق رعاية مؤسسية للمعوقين.
    Family caregivers (or " informal " caregivers) provide the bulk of support to home care clients. UN وتقدم مقدمات الرعاية الأسرية (أو مقدمات الرعاية " غير النظامية " ) الشق الأكبر من الدعم للمستفيدين بالرعاية المنزلية.
    the lack of support and recognition for unpaid carers UN :: عدم دعم مقدمات الرعاية بدون أجر والاعتراف بهن
    Female informal carers and volunteers UN مقدمات الرعاية غير الرسمية والمتطوعات
    the contracts of paid carers, which are very specific and do not cover travel costs or all of the tasks these workers may perform in the course of their work, - and the impacts of this on their low pay UN :: عقود مقدمات الرعاية بأجر، التي تتسم بطابع خاص للغاية ولا تشمل تكاليف انتقال هؤلاء الأخصائيات أو جميع المهام التي يمكن أن تؤديها هؤلاء الأخصائيات أثناء القيام بعملهن، وآثار هذا على انخفاض أجورهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus