"مقدمة موجزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • brief introduction
        
    • short introduction
        
    The representative of Japan also gave a brief introduction to the draft technical guidelines. UN وقدّم ممثل اليابان أيضاً مقدمة موجزة عرض فيها مشروع المبادئ التوجيهية التقنية.
    The following sections provide a brief introduction to some of the relevant concepts referred to in SAICM. UN وتعرض الفصول التالية مقدمة موجزة لبعض المفاهيم وثيقة الصلة والتي تم الإشارة إليها في النهج الإستراتيجي.
    The representative of Brazil also gave a brief introduction of the draft revised guidelines. UN كما عرض ممثل البرازيل مقدمة موجزة لمشروع المبادئ التوجيهية المنقحة.
    He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. UN ولن يكرر تلك الممارسة في هذا المقام، وسيقدم عوضاً عن ذلك مقدمة موجزة عن الحق في الصحة لتيسير الرجوع إلى المسألة.
    Written in accessible language, the report provides a short introduction about the intersection between land degradation and each of these challenges, followed by cases that demonstrate different ways in which individuals, organizations or governments are addressing them. UN والتقرير مكتوب بلغة ميسرة ويتضمن مقدمة موجزة عن أوجه التداخل بين تدهور الأراضي وكل من هذه التحديات، ويلي ذلك وصف لحالات تبين مختلف السبل التي يعالج بها الأفراد أو المنظمات أو الحكومات هذه التحديات.
    He will not repeat this exercise here. Instead, for ease of reference, he provides a brief introduction to the right to health. UN ولن يكرر تلك الممارسة في هذا المقام، وسيقدم عوضا عن ذلك مقدمة موجزة عن الحق في الصحة لتيسير الرجوع إلى المسألة.
    (i) A brief introduction by Mr. Sergey Batsanov, Ambassador, Director of Geneva Office of Pugwash Conferences on Science and World Affaires, member of Pugwash Council. UN مقدمة موجزة من السيد سيرغي باتسانوف، السفير، ومدير مكتب جنيف لمؤتمرات بوغواش للعلوم والشؤون العالمية، عضو مجلس بوغواش؛
    Section I contains a brief introduction. UN ويتضمن الفرع اﻷول منه مقدمة موجزة.
    A brief introduction is set out in Chapter I, noting that the majority of human rights violations against journalists take place outside of armed conflict situations. UN وترد في الفصل الأول مقدمة موجزة تشير إلى أن أغلب انتهاكات حقوق الإنسان التي تستهدف الصحفيين تحدث في غير أوقات النزاع المسلح.
    We note with interest the inclusion of a brief introduction written by the delegation of China, which held the Council presidency for the month of July 2007. UN إننا نلحظ باهتمام اشتمال التقرير على مقدمة موجزة كتبها وفد الصين، الذي تولى رئاسة المجلس لشهر تموز/يوليه 2007.
    Human Rights Act 2001 - A brief introduction (Guide - October 2006) UN قانون حقوق الإنسان - مقدمة موجزة (دليل- تشرين الأول/أكتوبر لسنة 2006).
    Experts also agreed that each country rapporteur would give a brief introduction of the draft concluding comments in plenary, prior to their consideration and adoption. UN واتفق الخبراء أيضا على أن يقوم كل مقرر قطري بعرض مقدمة موجزة لمشروع التعليقات الختامية في جلسة عامة، قبل النظر فيها واعتمادها.
    - brief introduction to the sedimentology of margins UN - مقدمة موجزة للتركيب الرسوبي للحواف القارية
    9. A brief introduction may provide an overview of the economic structure and the general potential of the country. UN 9- يمكن إيراد مقدمة موجزة تقدم نظرة عامة على الهيكل الاقتصادي والإمكانات العامة للبلد.
    The report also presents a brief introduction to the major outcomes of the joint government-non-governmental organizations initiative on underlying causes of deforestation and forest degradation. UN كما يعرض التقرير مقدمة موجزة للنتائج الرئيسية للمبادرة المشتركة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها.
    For example, in future, the report should have a brief introduction covering other aspects of procurement reform, including potential problems other than those identified in the Assembly resolution. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتضمن التقرير في المستقبل مقدمة موجزة تغطي الجوانب الأخرى لعملية إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك المشاكل المحتملة غير تلك التي حددت في قرار الجمعية.
    For example, in future, the report should have a brief introduction covering other aspects of procurement reform, including potential problems other than those identified in the Assembly resolution. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يتضمن التقرير في المستقبل مقدمة موجزة تغطي الجوانب الأخرى لعملية إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك المشاكل المحتملة غير تلك التي حددت في قرار الجمعية.
    Section I contains a brief introduction. UN ويتضمن الفرع اﻷول منه مقدمة موجزة.
    Section I contains a brief introduction. UN ويتضمن الفرع اﻷول منه مقدمة موجزة.
    Section I contains a brief introduction. UN ويحتوي الفرع الأول على مقدمة موجزة.
    The purpose of the web site is to provide a short introduction to the United Kingdom's Permanent Committee on Geographical Names and to provide links to other toponymic web sites throughout the world. UN والغرض من هذا الموقع على الإنترنت هو توفير مقدمة موجزة للجنة الدائمة للمملكة المتحدة المعنية بالأسماء الجغرافية، وإقامة صلات مع المواقع الأخرى للأسماء الطبوغرافية وأصولها على الإنترنت في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus