"مقدمي الخدمات الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health providers
        
    • health service providers
        
    • health-service providers
        
    • health-care providers
        
    • health care providers
        
    • providers of health services
        
    • health provider
        
    This includes ensuring efficient working of health providers in the conflict areas; UN ويشمل ذلك ضمان كفاءة أداء مقدمي الخدمات الصحية لعملهم في مناطق النزاعات.
    :: To optimize the organization, operation and management of health providers: integrated network UN :: الوصول إلى الحد الأمثل في تنظيم وعمل وإدارة مقدمي الخدمات الصحية: إنشاء شبكة متكاملة
    * Training in contraceptive logistics and social distribution of contraceptive stocks (258 health providers in the country's 29 health areas); UN لوجستيات وسائل منع الحمل وبيان الجرد لـ 258 من مقدمي الخدمات الصحية في المناطق الصحية الـ 29 بالبلد.
    Proportion of countries that include gender-based violence in pre- and in-service training of health service providers UN نسبة البلدان التي أدرجت العنف الجنساني في تدريب مقدمي الخدمات الصحية السابق للعمل والجاري أثناء العمل
    They can also create scope for abuse by the relevant authorities, such as teaching personnel or health service providers. UN كما أنها يمكن أيضا أن تفسح المجال أمام السلطات المعنية لإساءة معاملتها، مثل العاملين بالتدريس أو مقدمي الخدمات الصحية.
    This will involve more concerted efforts for the capacity development of health-service providers and the sharing of good practices. UN وسوف يتضمن ذلك المزيد من تضافر الجهود من أجل تطوير قدرات مقدمي الخدمات الصحية وتبادل الممارسات الجيدة.
    :: Capacity-building for health-care providers to ensure proper delivery of service; UN :: بناء قدرات مقدمي الخدمات الصحية بغرض تقديم تلك الخدمات على النحو السليم.
    In southern Somalia, support has focused on enhancing the capacity of basic health providers. UN ففي جنوب الصومال، تركّز الدعم على تعزيز قدرات مقدمي الخدمات الصحية الأساسية.
    However, access to qualified health providers and comprehensive services continues to be limited. UN إلا أن إمكانية الوصول إلى مقدمي الخدمات الصحية المؤهلين والحصول على الخدمات الشاملة لا تزال محدودة.
    The National Health Insurance Law has encouraged the health providers to build more clinics in the Bedouin population centres, both in established settlements and outside of established settlements. UN وشجع قانون التأمين الصحي الوطني مقدمي الخدمات الصحية على بناء المزيد من المستوصفات في مراكز السكان البدو، في المستوطنات القائمة وخارج المستوطنات القائمة على السواء.
    The rapid growth of health expenditures has led to reform proposals aimed at fostering competition among health providers. UN فالنمو السريع في اﻹنفاق الصحي أدى الى تقديم مقترحات إصلاحية ترمي الى تعزيز المنافسة بين مقدمي الخدمات الصحية.
    This will include ensuring efficient working of health providers in the conflict areas; UN ويشمل هذا ضمان كفاءة أداء مقدمي الخدمات الصحية لعملهم في مناطق النزاعات؛
    The courts were increasingly ruling against health providers who failed to provide patients with the necessary information. UN وتتزايد أحكام المحاكم ضد مقدمي الخدمات الصحية الذين لا يحيطون المرضى علما بالمعلومات الضرورية.
    Discrimination against health service providers or against women seeking an abortion was prohibited by law. UN ويحظر القانون التمييز ضد مقدمي الخدمات الصحية وضد النساء اللاتي يرغبن في الإجهاض.
    It was not clear whether health service providers were monitored to prevent discriminatory practices. UN وليس من الواضح ما إذا كان يجري رصد مقدمي الخدمات الصحية لمنع الممارسات التمييزية.
    Iceland set up a committee to ensure that gender perspectives are integrated into the work of health-care institutions and health service providers. UN فقد أنشأت آيسلندا لجنة لكفالة إدراج المنظورات الجنسانية في عمل مؤسسات الرعاية الصحية وعمل مقدمي الخدمات الصحية.
    Training of service providers mainly health service providers on gender based violence UN :: تدريب مقدمي الخدمات لا سيما مقدمي الخدمات الصحية حول موضوع العنف الموجه ضد المرأة
    HIV-related stigma was found to be particularly present among health-service providers, police and teachers. UN واستُنتج أن الوصم المتصل بالفيروس ينتشر بشكل خاص في أوساط مقدمي الخدمات الصحية والشرطة والمدرسين.
    However, the Committee is concerned that, despite Ministry of Health Decree No. 4444 of 2006, health-service providers refuse to perform legal abortions and that the Procurator-General does not support enforcement of the relevant Constitutional Court ruling. UN غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن مقدمي الخدمات الصحية يرفضون، رغم مرسوم وزارة الصحة رقم 4444 لعام 2006، إجراء عمليات إجهاض قانونية، ولا يدعم مكتب المدعي العام إنفاذ حكم المحكمة الدستورية ذي الصلة.
    Finally, the Catholic hierarchy's practice of privileging the conscience of health-care providers over the needs of patients leaves many women and girls without access to family planning services. UN وأخيرا فإن ممارسة المؤسسة الهرمية الكاثوليكية المتمثلة في إرضاء ضمير مقدمي الخدمات الصحية على حساب احتياجات المرضى تحرم العديد من النساء والفتيات من الحصول على خدمات تنظيم الأسرة.
    A model for training health care providers has also been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك أعد نموذج لتدريب مقدمي الخدمات الصحية.
    The Fund and its regional branches provide health-care services based on contracts with providers of health services. UN ويوفر الصندوق وفروعه الإقليمية خدمات الرعاية الصحية عن طريق العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات الصحية.
    P1.7 Countries with at least 80% of children aged 0-59 months with symptoms of pneumonia taken to an appropriate health provider UN البرنامج 1-7 البلدان التي تضم نسبة 90 في المائة على الأقل من الأطفال، بين الميلاد و 59 شهرا، الذين تظهر عليهم أعراض الالتهاب الرئوي الذين عرضوا على مقدمي الخدمات الصحية الملائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus