"مقدمي الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public service providers
        
    • providers of public services
        
    States must ensure that migrants are not denied access to health care due to uncertainty among public service providers, such as nurses and doctors, about what the law allows them to do for migrants. UN ويجب على الدول أن تكفل عدم حرمان المهاجرين من الحصول على الرعاية الصحية بسبب الشكوك التي تساور مقدمي الخدمات العامة مثل الممرضين والأطباء بشأن ما يسمح لهم القانون بعمله لفائدة المهاجرين.
    This includes the preparation of guidelines to assist public service providers to comply with access requirements. UN ويتضمن ذلك إعداد المبادئ التوجيهية لمساعدة مقدمي الخدمات العامة على الامتثال لمتطلبات توفير هذه الخدمات.
    The scores reflect the quality of the performance of public service providers based on feedback provided by citizens. UN وتعكس نتائج هذه الاستطلاعات نوعية أداء مقدمي الخدمات العامة استنادا إلى التعليقات التي يقدمها المواطنون.
    (i) Undertake educational and information programmes on the right to participation, both within the general population and among particular groups such as public service providers and the private sector. UN تنفيذ برامج تثقيفية وإعلامية بشأن الحق في المشاركة، سواء في صفوف السكان عموماً أو في صفوف مجموعات معينة مثل مقدمي الخدمات العامة والقطاع الخاص؛
    In addition, the temporary international mechanism continues to provide a transparent, efficient means to transfer payments to public service providers and the most vulnerable Palestinians. UN وعلاوة على ذلك، مازالت الآلية الدولية المؤقتة تشكل وسيلة شفافة وفعالة لتحويل المدفوعات إلى مقدمي الخدمات العامة وأكثر الفلسطينيين ضعفا.
    public service providers generally have to meet a set of technical and service standards. UN 82- يتعين عموما على مقدمي الخدمات العامة أن يفوا بمجموعة من المعايير التقنية والخدمية.
    It does not give public service providers strong incentives to improve efficiency as the efficiency gains they achieve in one year result in lower tariffs for the following year. UN ولا يعطي هذا مقدمي الخدمات العامة حوافز قوية لتحسين الكفاءة ﻷن مكاسب الكفاءة التي يحققونها في سنة واحدة تؤدي الى تعريفات أدنى في السنة التالية .
    Regulatory decisions need to be taken without interference from public service providers. UN وينبغي أن تتخذ قرارات المراقبة دون تدخل من جانب مقدمي الخدمات العامة .
    Selection of public service providers, for example, is in many countries a process involving the Government as well as the regulatory body. UN ٤٤ - واختيار مقدمي الخدمات العامة مثلا هو في بلدان عديدة عملية تشترك فيها الحكومة وكذلك الهيئة الرقابية .
    public service providers generally have to meet a set of technical and service standards. UN ٤٢ - يتعين عادة على مقدمي الخدمات العامة أن يفوا بمجموعة من المعايير التقنية والخدمية .
    In such cases, legislation has provided for temporary exclusivity rights, limitation in the number of public service providers or other restrictions on competition. UN وفي تلك الحالات ، نص التشريع على حقوق امتياز حصري مؤقتة ، أو على تقييد عدد مقدمي الخدمات العامة ، أو على قيود أخرى على التنافس .
    The advantage of this approach is to give incumbent public service providers the time to adjust to the new competitive context and, in particular, to adjust their tariffs in order to eliminate existing cross-subsidies between services. UN ومزية هذا النهج هي اعطاء مقدمي الخدمات العامة الحاليين وقتا يكفي للتكيف مع السياق التنافسي الجديد ، وبوجه خاص تعديل تعرفاتهم من أجل ازالة الدعوم التقاطعية الحالية بين الخدمات .
    The costs of a transition period include the delay in the benefits from competition accruing to users and, possibly, the weakening of the protected domestic public service providers relative to their foreign competitors operating in liberalized environments. UN ومن تكاليف الفترة الانتقالية تأخر تحقيق المنافع التي تعود على المستخدمين من التنافس ، وربما اضعاف مقدمي الخدمات العامة المحليين المحميين بالنسبة الى منافسيهم اﻷجانب الذين يعملون في بيئات محررة .
    The tariff regime will also require adequate stability and predictability, to enable public service providers and users to plan accordingly. UN وسيتطلب نظام التعريفات أيضا استقرارا كافيا وامكانية للتكهن به بغية تمكين مقدمي الخدمات العامة والمستخدمين من التخطيط وفقا لذلك .
    The economic aims of decentralization are to improve people's welfare by providing equitable public services and to better connect the national public service providers with local community recipients. UN وتسعى الأهداف الاقتصادية التي تنطوي عليها اللامركزية إلى تحسين مستوى رفاه الشعب من خلال توفير خدمات عامة منصفة وتحسين الاتصال بين مقدمي الخدمات العامة على المستوى الوطني والمتلقين في المجتمعات المحلية.
    (g) Encourages States to establish effective safeguards and firewalls between public service providers and immigration enforcement authorities. UN (ز) يشجع الدول على وضع ضمانات فعالة وحواجز واقية بين مقدمي الخدمات العامة وسلطات إنفاذ قوانين الهجرة.
    Technical access conditions may be equally critical, and dominant public service providers may be required to adapt their network to satisfy the access requirements of new entrants. UN ٤٥ - وقد تكون أوضاع الوصول التقنية حرجة بصورة مساوية ويمكن أن يطلب من مقدمي الخدمات العامة المهيمنين تكييف شبكتهم بحيث تفي بمتطلبات الوصول للداخل الجديد .
    public service providers may recoup these service burdens or costs in several ways, including through Government subsidies, through funds or other official mechanisms created to share the financial burden of these obligations among all public service providers, or through internal cross-subsidies from other profitable services. UN ويمكن لمقدمي الخدمات العامة تعويض أعباء أو تكاليف هذه الخدمات بطرق عديدة ، بما في ذلك الاعانات الحكومية ، أو الصناديق أو اﻵليات الرسمية اﻷخرى المنشأة بغية اقتسام اﻷعباء المالية لهذه الالتزامات من جانب جميع مقدمي الخدمات العامة ، أو الدعم التقاطعي الداخلي من الخدمات المربحة اﻷخرى .
    The use of some regulatory powers or instruments may be limited by law to the dominant public service providers in the sector; a regulatory body may, for example, have price policing powers only vis-à-vis the incumbent or dominant public service provider, while new entrants may be allowed to set prices freely. UN ويمكن أن يكون استخدام بعض السلطات أو الصكوك الرقابية مقصورا بموجب القانون على مقدمي الخدمات العامة المهيمنين في القطاع ؛ فيمكن لهيئة رقابية مثلا ، ألا تكون لها صلاحيات بشأن مراقبة اﻷسعار الا تجاه مقدم الخدمات العامة الراهن أو المهيمن ، بينما يمكن السماح للداخلين الجدد بتحديد أسعارهم بحرية .
    Some laws give public service providers the right to appeal against certain decisions of the regulatory body to the country’s competition authority, others to administrative tribunals or judicial courts. UN وتمنح بعض القوانين مقدمي الخدمات العامة الحق في الاستئناف ضد قرارات معينة صادرة عن الهيئة الرقابية ، وذلك أمام السلطة المختصة في البلد ، وتمنح قوانين أخرى الحق في الاستئناف أمام المحاكم الادارية أو القضائية .
    In some countries provisions exist regulating disputes between providers of public services, such as utilities, and purchasers or users of those services. UN ٨٧ - وتوجد في بعض البلدان أحكام تنظم النزاعات بين مقدمي الخدمات العامة ، كالمنافع العامة ، ومشتري هذه الخدمات أو مستعمليها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus