"مقدمي الخدمات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • service providers to
        
    • service providers in
        
    • service providers at the
        
    • service providers on
        
    • of service providers
        
    Accordingly, quality in the health sector is the ability of service providers to design their services in a patient-friendly, effective and efficient manner. UN وبالتالي فإن الجودة في قطاع الصحة هي قدرة مقدمي الخدمات على تصميم خدماتهم بطريقة تخدم المريض بشكل فعال وفعلي.
    Efforts centred on training service providers to deal with gender-based violence. UN وتركزت الجهود على تدريب مقدمي الخدمات على معالجة العنف القائم على أساس الجنس.
    Some States are also now seeking to compel third party service providers to collect and retain information that they would not normally collect. UN وتسعى بعض الدول حالياً لإجبار الأطراف الثالثة من مقدمي الخدمات على جمع معلومات لا تجمعها عادةً، والاحتفاظ بها.
    This handbook is a significant tool for providing assistance for service providers in addressing the issue of exploitation of women and girls. UN ويمثِّل هذا الدليل أداة هامة لمساعدة مقدمي الخدمات على التصدي لمشكلة استغلال النساء والفتيات.
    (a) Advisory services. Advisory missions related to studies taking into account problems of service providers at the national, subregional and regional levels; UN )أ( الخدمات الاستشارية ـ بعثات استشارية فيما يتصل بالدراسات التي تراعي مشاكل مقدمي الخدمات على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    :: Training of service providers on EMOC; UN :: تدريب مقدمي الخدمات على الرعاية المقدمة للأمهات للتوليد في حالات الطوارئ؛
    :: Establish functional gender units at police stations and train police officers and other service providers to respond effectively to violence against women and girls. UN :: إنشاء وحدات عاملة معنية بالمسائل الجنسانية في مراكز الشرطة وتدريب ضباط الشرطة وغيرهم من مقدمي الخدمات على التصدي بفعالية للعنف ضد المرأة والفتاة.
    They are also leading the efforts to amend existing laws to provide better protection for children affected by armed conflict and to build the capacities of service providers to protect children during emergencies. UN وهم يقودون كذلك الجهود الرامية إلى تعديل القوانين الحالية لتوفير حماية أفضل للأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وبناء قدرات مقدمي الخدمات على حماية الأطفال إبان حالات الطوارئ.
    UNFPA will contribute to increasing demand for reproductive health by enabling communities and individuals to claim and exercise their reproductive rights and assisting service providers to understand their duties in relation to reproductive rights. UN وسيسهم صندوق السكان في زيادة الطلب على الصحة الإنجابية بتمكين المجتمعات المحلية والأفراد من المطالبة بحقوقهم الإنجابية وممارستها، وبمساعدة مقدمي الخدمات على فهم واجباتهم فيما يتصل بالحقوق الإنجابية.
    Both articles insufficiently protect the ability of service providers to limit the scope of what they offer and the extent to which they can avoid unreasonable exposure to liabilities. UN وكلا المادتين تقدمان حماية غير كافية لمقدرة مقدمي الخدمات على تحديد نطاق ما يعرضونه من الخدمات ومدى استطاعتهم اجتناب التعرّض غير المعقول للمسؤوليات.
    It further noted that the lack of follow-up mechanisms and inadequate record-keeping had limited the capacity of service providers to ensure client satisfaction and effective, continuous contraceptive use. UN وأشار التقييم أيضا الى أن الافتقار الى آليات المتابعة وعدم كفاية السجلات المحفوظة حدا من قدرة مقدمي الخدمات على ضمان إرضاء الزبائن واستعمال وسائل منع الحمل بفعالية واستمرار.
    The key barrier to paediatric care is the limited capacity of service providers to diagnose children early enough and to ensure access to life-saving drugs. UN وتتمثّل العقبة الرئيسية أمام تقديم الرعاية إلى الأطفال، في محدودية قدرات مقدمي الخدمات على تشخيص إصابة الأطفال في وقت مبكر كاف ولضمان إمكانية الوصول إلى الأدوية المُنقذة للحياة.
    A National Disability Authority (NDA) was also established in June, 2000 and its role involves working with service providers to maintain and implement good standards of services for people with disabilities. UN وجرى في حزيران/يونيه 2000 أيضا إنشاء سلطة وطنية لذوي العاهات، ويتضمن دورها العمل مع مقدمي الخدمات على المحافظة على معايير جيدة في تقديم خدماتهم إلى المعوقين.
    Support to improve capacity of service providers to deliver quality, comprehensive family planning counselling, including HIV/AIDS prevention UN تقديم الدعم لتحسين قدرة مقدمي الخدمات على تقديم استشارات شاملة وذات جودة عالية في مجال تنظيم الأسرة، بما في ذلك منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    None of the measures were reflected (as conditions) in liberalization commitments, because they are imposed on all service providers in a non-discriminatory manner, regardless of ownership and nationality. UN ولم يُدرج أي من هذه التدابير (كشروط) في التزامات التحرير، لأنها مفروضة على جميع مقدمي الخدمات على نحو غير تمييزي، بصرف النظر عن الملكية والجنسية.
    Several countries are responding to the needs of indigenous peoples by extending the number of facilities and by training service providers in the relevant languages and in the cultural and social practices that will enable them to better meet the needs of those groups. UN وثمة بلدان عديدة أخذت تستجيب لاحتياجات السكان اﻷصليين بزيادة عدد المرافق، كما أن تدريب مقدمي الخدمات على اللغات المناسبة وعلى الممارسات الثقافية والاجتماعية سوف يمكنهم على تلبية احتياجات تلك الفئات على وجه أفضل.
    17. Acceptability of basic health care services has been addressed in country programmes by improving technical and normative standards, training service providers in new skills, including client counselling techniques, and strengthening the emphasis on culturally appropriate approaches to service delivery. UN ١٧ - وقد تصدت البرامج القطرية لمشكلة توفير خدمات الرعاية الصحية بتحسين المعايير التقنية والمعيارية وتدريب مقدمي الخدمات على المهارات الجديدة، بما في ذلك أساليب تقديم المشورة للعملاء، وزيادة التركيز على النهج السليمة ثقافيا فيما يتعلق بتقديم الخدمات.
    (a) Advisory services. Advisory missions related to studies taking into account problems of service providers at the national, subregional and regional levels; UN )أ( الخدمات الاستشارية ـ بعثات استشارية فيما يتصل بالدراسات التي تراعي مشاكل مقدمي الخدمات على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي؛
    From the Vice-Chairman of the People's Republic of China, who is also the head of the Working Committee on Disability, down to service providers at the community level, there is a firm grasp and deep knowledge of the Standard Rules and what it entails to implement its provisions. UN فتتوافر لدى الجميع، من نائب رئيس جمهورية الصين الشعبية الذي يترأس أيضاً " اللجنة العاملة للإعاقة " () إلى مقدمي الخدمات على المستوى المجتمعي، معرفة وثيقة ودراية عميقة بالقواعد الموحدة وما ينطوي عليه تنفيذ أحكامها.
    - Training service providers on antenatal care for pregnant women, malnutrition and identification of dangerous sign related to pregnancy, blood test for anaemia and viruses, development of foetuses, treatment and timely referral to health facilities where emergency obstetric cares are available. UN - تدريب مقدمي الخدمات على تقديم الرعاية الصحية للحوامل في مرحلة ما قبل الولادة، ومعالجة سوء التغذية، والتعرف على أي بوادر خطر متصلة بالحمل، وإجراء فحوص الدم لاكتشاف الإصابة بفقر الدم أو الفيروسات، ونمو الأجنَّة، وتوفير العلاج في الوقت المناسب لحالات الرعاية التوليدية الطارئة أو إحالتها إلى المرافق الصحية التي تتوافر فيها هذه الرعاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus