"مقدمي العروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • bidders
        
    • bidder
        
    • presenters
        
    • bidding
        
    • presenter
        
    The Integrity Pact process includes an agreement between a government or government department and all bidders for a public contract. UN ويشمل ميثاق النزاهة عقد اتفاق بين الحكومة أو الإدارة الحكومية المعنية وجميع مقدمي العروض للحصول على عقد عمومي.
    Also, transparency would benefit from a requirement to set out the conditions under which foreign bidders can be excluded. UN وستستفيد الشفافية هي الأخرى من وجود شرط يحدد الظروف التي يمكن في ظلها استبعاد مقدمي العروض الأجانب.
    Potential bidders need to know that he's alive and well. Open Subtitles مقدمي العروض المحتملين يحتاجون إلى معرفة أنه حي وسليم
    Normally, the fourth lowest bidder, who was found to be technically and operationally compliant, should have been awarded the contract. UN وكان من الطبيعي أن يرسو العطاء على رابع مقدمي العروض حيث اتضح أن عرضه مطابق للمواصفات التقنية والتشغيلية.
    Dialogue between presenters and participants based on the following focal issues UN الحوار بين مقدمي العروض والمشاركين بالاستناد إلى مواضيع التركيز التالية
    bidders are also required to disclose all commissions and similar expenses paid in connection with the contract. UN ويقتضي هذا الميثاق أيضا من مقدمي العروض الإفصاح عن جميع العمولات والمصاريف المماثلة المدفوعة فيما يتصل بالعقد.
    He diagnosed it as a result of the tender procedures, mainly related to the fact that the results of the tenders were not revealed to the unsuccessful bidders. UN وعزى ذلك إلى اﻹجراءات المتبعة في العطاءات، وبصورة أساسية إلى عدم إطلاع مقدمي العروض غير المقبولة على نتائج العطاءات.
    Potential bidders may not bid if they know that price-sensitive information will be made publicly available. UN وربما يحجم مقدمي العروض المحتملين عن تقديم عروضهم إذا ما عرفوا أن المعلومات الحساسة المتعلقة باﻷسعار ستصبح متاحة علنا.
    Thus, some bidders who quoted the lowest costs were disqualified because they did not meet the expertise requirements. UN وهكذا رُفض بعض مقدمي العروض الذين قدموا أقل التكاليف لأنهم لم يستوفوا شروط الخبرة.
    Had these bidders been apprised of the acceptable range of expertise requirements, it is likely that more acceptable proposals would have been received. UN ولو تم إعلام مقدمي العروض هؤلاء بالنطاق المقبول لشروط الخبرة، لكان من المحتمل تلقي عروض أكثر مقبولية.
    In most cases, economy is best achieved by means of procedures that promote competition among bidders. UN وفي معظم الحالات، يتم تحقيق الاقتصاد على أفضل وجه عن طريق الإجراءات التي تروج للتنافس بين مقدمي العروض.
    These could include sanctions of a criminal nature that would apply to unlawful acts of officials conducting the selection process and of participating bidders. UN ويمكن أن ينص ذلك النظام على عقوبات تنطبق على أفعال المسؤولين عن عملية الاختيار وعلى المشاركين فيها من مقدمي العروض.
    A record summarizing key information concerning those proceedings facilitates the exercise of the right of aggrieved bidders to seek review. UN فالسجل الذي يلخص المعلومات الرئيسية المتعلقة بهذه الإجراءات ييسر ممارسة مقدمي العروض المتضررين حقهم في التماس إعادة النظر.
    It should not be used as an additional tool to limit the number of bidders. UN وينبغي أن لا يستخدم كوسيلة إضافية للحد من عدد مقدمي العروض.
    Any such deletion, modification or addition should be communicated to bidders in the invitation to submit final proposals. UN وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى مقدمي العروض في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية.
    Such notice requirements are intended to bring the procurement proceedings to the attention of a wider range of bidders than might otherwise be the case, thereby promoting competition. UN ويقصد بشرط الإشعار هذا أن تطّلع على إجراءات الاشتراء مجموعة من مقدمي العروض أوسع مما قد يكون عليه الحال بدونه، مما يؤدي إلى تعزيز التنافس.
    The request for proposals was released in 2002, and the responses of bidders are currently under review. UN وقد صدر طلب تقديم العروض في عام 2002، ويجري حاليا استعراض ردود مقدمي العروض.
    Recovery of overpayment to bidder UN استرداد مدفوعات زائدة صُرفت لأحد مقدمي العروض
    Recovery of overpayment to bidder UN استرداد مدفوعات زائدة صُرفت لأحد مقدمي العروض
    4. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 4 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    86. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 86 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    3. Issues relating to the participation of bidding consortia 41-42 17 UN 3 - المسائل ذات الصلة بالمشاركة في كونسيورتومات مقدمي العروض
    As a result, one presenter mentioned that developing countries needed to push IMF reform further, in order to make efficient use of the new funding available. UN ونتيجة لذلك، ذكر أحد مقدمي العروض أن على البلدان النامية أن تحثّ بإلحاح على مواصلة إصلاح الصندوق من أجل الاستفادة بكفاءة من التمويل الجديد المتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus