The Integrity Pact process includes an agreement between a government or government department and all bidders for a public contract. | UN | ويشمل ميثاق النزاهة عقد اتفاق بين الحكومة أو الإدارة الحكومية المعنية وجميع مقدمي العروض للحصول على عقد عمومي. |
Also, transparency would benefit from a requirement to set out the conditions under which foreign bidders can be excluded. | UN | وستستفيد الشفافية هي الأخرى من وجود شرط يحدد الظروف التي يمكن في ظلها استبعاد مقدمي العروض الأجانب. |
Potential bidders need to know that he's alive and well. | Open Subtitles | مقدمي العروض المحتملين يحتاجون إلى معرفة أنه حي وسليم |
Normally, the fourth lowest bidder, who was found to be technically and operationally compliant, should have been awarded the contract. | UN | وكان من الطبيعي أن يرسو العطاء على رابع مقدمي العروض حيث اتضح أن عرضه مطابق للمواصفات التقنية والتشغيلية. |
Dialogue between presenters and participants based on the following focal issues | UN | الحوار بين مقدمي العروض والمشاركين بالاستناد إلى مواضيع التركيز التالية |
bidders are also required to disclose all commissions and similar expenses paid in connection with the contract. | UN | ويقتضي هذا الميثاق أيضا من مقدمي العروض الإفصاح عن جميع العمولات والمصاريف المماثلة المدفوعة فيما يتصل بالعقد. |
He diagnosed it as a result of the tender procedures, mainly related to the fact that the results of the tenders were not revealed to the unsuccessful bidders. | UN | وعزى ذلك إلى اﻹجراءات المتبعة في العطاءات، وبصورة أساسية إلى عدم إطلاع مقدمي العروض غير المقبولة على نتائج العطاءات. |
Potential bidders may not bid if they know that price-sensitive information will be made publicly available. | UN | وربما يحجم مقدمي العروض المحتملين عن تقديم عروضهم إذا ما عرفوا أن المعلومات الحساسة المتعلقة باﻷسعار ستصبح متاحة علنا. |
Thus, some bidders who quoted the lowest costs were disqualified because they did not meet the expertise requirements. | UN | وهكذا رُفض بعض مقدمي العروض الذين قدموا أقل التكاليف لأنهم لم يستوفوا شروط الخبرة. |
Had these bidders been apprised of the acceptable range of expertise requirements, it is likely that more acceptable proposals would have been received. | UN | ولو تم إعلام مقدمي العروض هؤلاء بالنطاق المقبول لشروط الخبرة، لكان من المحتمل تلقي عروض أكثر مقبولية. |
In most cases, economy is best achieved by means of procedures that promote competition among bidders. | UN | وفي معظم الحالات، يتم تحقيق الاقتصاد على أفضل وجه عن طريق الإجراءات التي تروج للتنافس بين مقدمي العروض. |
These could include sanctions of a criminal nature that would apply to unlawful acts of officials conducting the selection process and of participating bidders. | UN | ويمكن أن ينص ذلك النظام على عقوبات تنطبق على أفعال المسؤولين عن عملية الاختيار وعلى المشاركين فيها من مقدمي العروض. |
A record summarizing key information concerning those proceedings facilitates the exercise of the right of aggrieved bidders to seek review. | UN | فالسجل الذي يلخص المعلومات الرئيسية المتعلقة بهذه الإجراءات ييسر ممارسة مقدمي العروض المتضررين حقهم في التماس إعادة النظر. |
It should not be used as an additional tool to limit the number of bidders. | UN | وينبغي أن لا يستخدم كوسيلة إضافية للحد من عدد مقدمي العروض. |
Any such deletion, modification or addition should be communicated to bidders in the invitation to submit final proposals. | UN | وينبغي أن يبلغ أي حذف أو تعديل أو إضافة من هذا القبيل إلى مقدمي العروض في الدعوة إلى تقديم الاقتراحات النهائية. |
Such notice requirements are intended to bring the procurement proceedings to the attention of a wider range of bidders than might otherwise be the case, thereby promoting competition. | UN | ويقصد بشرط الإشعار هذا أن تطّلع على إجراءات الاشتراء مجموعة من مقدمي العروض أوسع مما قد يكون عليه الحال بدونه، مما يؤدي إلى تعزيز التنافس. |
The request for proposals was released in 2002, and the responses of bidders are currently under review. | UN | وقد صدر طلب تقديم العروض في عام 2002، ويجري حاليا استعراض ردود مقدمي العروض. |
Recovery of overpayment to bidder | UN | استرداد مدفوعات زائدة صُرفت لأحد مقدمي العروض |
Recovery of overpayment to bidder | UN | استرداد مدفوعات زائدة صُرفت لأحد مقدمي العروض |
4. The President thanked presenters and delegates for their interaction. | UN | 4 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم. |
86. The President thanked presenters and delegates for their interaction. | UN | 86 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم. |
3. Issues relating to the participation of bidding consortia 41-42 17 | UN | 3 - المسائل ذات الصلة بالمشاركة في كونسيورتومات مقدمي العروض |
As a result, one presenter mentioned that developing countries needed to push IMF reform further, in order to make efficient use of the new funding available. | UN | ونتيجة لذلك، ذكر أحد مقدمي العروض أن على البلدان النامية أن تحثّ بإلحاح على مواصلة إصلاح الصندوق من أجل الاستفادة بكفاءة من التمويل الجديد المتاح. |