"مقدمي المساعدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance providers
        
    • aid providers
        
    • providers of assistance
        
    :: Coordination of international assistance providers through 14 meetings throughout the year UN :: التنسيق بين مقدمي المساعدات الدوليين من خلال عقد 14 اجتماعاً على مدار السنة
    assistance providers must engage in a frank political dialogue with a wide range of national stakeholders, including the appropriate Government officials, for any rule of law assistance programmes to succeed. UN ويجب على مقدمي المساعدات إجراء حوار سياسي صريح مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة الوطنيين، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون المعنيّون، من أجل نجاح أي برامج للمساعدة في مجال سيادة القانون.
    The Committee takes note of the technical assistance requested in the previous reports and is pleased to inform Mexico that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee's assistance Matrix. UN وتحيط اللجنة علما بالمساعدات التقنية المطلوبة في التقارير السابقة ويسرها أن تبلغ المكسيك أن المساعدات التي طلبتها قد عرضت على مقدمي المساعدات التقنية المحتملين من خلال مصفوفات اللجنة.
    Experience during recent humanitarian emergencies has revealed that existing emergency preparedness measures do not adequately meet the needs of blind and partially sighted persons and that mainstream emergency aid providers are ill prepared to address their needs. UN وتدل التجربة في حالات الطوارئ الإنسانية الأخيرة على أن تدابير التأهب لحالات الطوارئ الموجودة الآن لا تلبي بشكل مناسب احتياجات الأفراد المكفوفين وضعاف البصر، وأن مقدمي المساعدات الطارئة العاملين غير مؤهلين للاهتمام باحتياجاتهم.
    Conversely, the specific capacity needs of States are not always well known to providers of assistance and the donor community, in particular in light of the varying degrees of advancement of countries in the marine sciences. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن احتياجات الدول من القدرات المحددة هي ليست دائما معروفة لدى مقدمي المساعدات وأوساط المانحين، ولا سيما على ضوء تباين درجات التقدم في البلدان في مجال العلوم البحرية().
    The experience of those complex emergencies has made United Nations entities and other assistance providers increasingly recognize the essential interdependence of their work, whether for relief, reconstruction or development. Most respondents to the triennial policy review questionnaires emphasized the importance of that interlinkage. UN وأفضت التجربة في حالات الطوارئ المعقدة هذه إلى تزايد إقرار كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من مقدمي المساعدات بالترابط الضروري بين أعمالها، سواء كانت في مجال اﻹغاثة أو إعادة اﻹعمار أو التنمية، وشدد معظم المجيبين على استبيانات الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات على أهمية هذا الترابط.
    Similarly, development assistance providers are increasingly recognizing that their early involvement in rehabilitation efforts is important to minimize disruption, to initiate and sustain recovery, and to create conditions conducive for the return of displaced people. UN وبالمثل، فإن مقدمي المساعدات اﻹنسانية يدركون باطراد أن مشاركتهم المبكرة في جهود التأهيل مسألة مهمة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الفوضى والاضطراب، وللشروع في اﻹنعاش ومواصلته، وتهيئة الظروف المفضية إلى عودة المشردين.
    I am also establishing a focal point in the Secretariat to help coordinate a civil society campaign to counter terrorism, and I have suggested the creation of an informal group of United Nations technical assistance providers, donors and recipients to exchange information and coordinate efforts. UN وأقوم حاليا أيضا بإنشاء مركز تنسيق في الأمانة العامة للمساعدة في تنسيق حملة يشنها المجتمع المدني لمكافحة الإرهاب، واقترحت إنشاء فريق غير رسمي يضم مقدمي المساعدات التقنية من الأمم المتحدة والمانحين والمستفيدين لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود.
    As such, these norms and standards bring a legitimacy that cannot be said to attach to exported national models which, all too often, reflect more the individual interests or experience of donors and assistance providers than they do the best interests or legal development needs of host countries. UN وهذه القواعد والمعايير، بطبيعتها هذه، تكتسب شرعية لا يمكن الادعاء بأنها تصطبغ بها النماذج الوطنية المصدرة والتي تعكس، في أغلب الأحيان، المصالح الفردية أو تجربة المانحين أو مقدمي المساعدات أكثر مما تعكس أفضل مصالح البلدان المضيفة أو احتياجاتها من التطوير القانوني.
    62. The past two years have witnessed a spate of initiatives in the United Nations system, in inter-governmental organizations, and within the donor and NGO communities aimed at increasing the accountability of humanitarian assistance providers vis-à-vis both the donors and the recipients of assistance. UN ٢٦- شهد العامان الماضيان فيضا ًمن المبادرات في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية الحكومية وفي مجتمعات المانحين والمنظمات غير الحكومية بهدف تعميق مسؤولية مقدمي المساعدات اﻹنسانية تجاه المانحين ومتلقي المساعدة على السواء.
    Guidance is required in terms of focus and implementation modalities for the delivery of technical assistance activities, as well as in terms of ways to further enhance coordination and cooperation with other bilateral and multilateral assistance providers. UN 51- ويلزم تقديم هذه الإرشادات فيما يتعلق بمحور التركيز وأساليب تنفيذ أنشطة تقديم المساعدة التقنية، وكذلك فيما يتعلق بسبل مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون مع سائر مقدمي المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    In addition, to strengthen the network of anti-corruption advisers, and to facilitate the establishment of ties with experts, including representatives of bilateral assistance providers, in the various regions, in order to share information and knowledge, it is proposed to establish regional forums for the exchange of knowledge on anti-corruption efforts. UN 26- إضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز شبكة مستشاري مكافحة الفساد وتيسير توثيق الروابط بين الخبراء، بمن فيهم ممثلو مقدمي المساعدات الثنائية، في مختلف المناطق، من أجل تبادل المعلومات والمعارف، يُقترح إنشاء منتديات إقليمية لتبادل المعارف بشأن جهود مكافحة الفساد.
    (c) Identify States' needs with respect to enhancing institutions and strengthening the rule of law, and recommend, where appropriate, that States consider seeking relevant assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other assistance providers. UN (ج) تحديد احتياجات الدول فيما يتعلق بتعزيز المؤسسات وسيادة القانون، وتقديم توصيات إلى الدول، حسب الاقتضاء، بأن تنظر في البحث عن المساعدات اللازمة من مفوضية حقوق الإنسان وغيرها من مقدمي المساعدات.
    Further information on what types of technical assistance are already being provided was usually received during the direct dialogue, that is, during country visits, either from national authorities or during meetings with technical assistance providers and donors and partners such as the United Nations Development Programme, organized by the focal point of the State under review. UN وعادةً ما كان تلقي معلومات أخرى عن أنواع المساعدة التقنية التي تُقدَّم بالفعل يجري من خلال الحوار المباشر، أي خلال الزيارات القُطرية؛ وذلك إما من السلطات الوطنية وإما أثناء اللقاءات التي تتولى جهةُ الاتصال التابعة للدولة المستعرَضة تنظيمَها مع مقدمي المساعدات التقنية والمانحين والشركاء، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Further information on what types of technical assistance are already being provided was usually provided during the means of direct dialogue i.e. country visits, either by national authorities or during meetings with technical assistance providers and donors and partners such as UNDP, organized by focal point of the State under review. UN وعادةً ما كان الحصولُ على معلومات أخرى بشأن أنواع المساعدة التقنية التي تُقدَّم بالفعل يتم من خلال الحوار المباشر، أي خلال الزيارات القطرية؛ وذلك إما من السلطات المحلية وإما أثناء اللقاءات التي تتولى جهةُ الاتصال التابعة للدولة المستعرضَة تنظيمَها مع مقدمي المساعدات التقنية والمانحين والشركاء مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The experience of those complex emergencies has made United Nations entities and other assistance providers increasingly recognize the essential interdependence of their work, whether for relief, reconstruction or development. Most respondents to the triennial policy review questionnaires emphasized the importance of that interlinkage. UN وأفضت التجربة في حالات الطوارئ المعقدة هذه إلى تزايد إقرار كيانات اﻷمم المتحدة وغيرها من مقدمي المساعدات بالترابط الهام الذي يسم أعمالها، سواء كانت في مجال اﻹغاثة، أو إعادة اﻹعمار أو التنمية، وشدد معظم المجيبين على استبيانات الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يجري كل ثلاث سنوات على أهمية هذا الترابط.
    The Committee takes note of the fields of technical assistance requested by Mauritius in its first report, p(12), second report (pp 13-16), fourth report (p.17) and fifth report (pp. 111-12) and is pleased to inform Mauritius that its requested assistance has been brought to the attention of potential technical assistance providers through the Committee Matrix. UN وتحيط اللجنة علما بالمجالات التي طلبت موريشيوس مساعدات تقنية فيها في (الصفحة 12) من تقريرها الأول، وفي (الصفحات 13-16) من تقريرها الثاني، وفي (الصفحة 17) من تقريرها الرابع، وفي (الصفحات 11-12) من تقريرها الخامس ويسرها أن تبلغ موريشيوس أن ما طلبته من مساعدات أُبلغ إلى مقدمي المساعدات التقنية المحتملين من خلال مصفوفات اللجنة.
    Distinct from the traditional relationship between aid providers and recipients, developing nations and a number of emerging economies have become important providers of South-South development cooperation. UN ومع تميزها عن العلاقات التقليدية ما بين مقدمي المساعدات والمتلقين لها إلا أن هناك دولا نامية وعددا من الاقتصاديات الناشئة حديثا التي أصبحت من أهم أطراف التعاون الإنمائي ما بين دول الجنوب.
    They also continued to encourage other international aid providers to deliver much-needed assistance in underserved provinces and provided a platform for the United Nations system to pursue their programme activities in a coordinated manner. UN كما استمرت في تشجيع مقدمي المساعدات الدولية الآخرين على تقديم المساعدات الضرورية جدا في الأقاليم المحرومة وأتاحت منبرا لكي تواصل منظومة الأمم المتحدة أنشطتها البرنامجية بطريقة منسقة.
    34. Traditional donors have continued to support initiatives that involve one or more Southern providers of assistance and a number of least developed countries in such areas as sustainable development, economic governance and capacity development through innovative triangular partnership arrangements. UN 34 - واصلت الجهات المانحة التقليدية تقديم الدعم إلى المبادرات التي تشمل واحدا أو أكثر من مقدمي المساعدات الجنوبيين وعددا من أقل البلدان نموا في مجالات من قبيل التنمية المستدامة والحوكمة الاقتصادية وتنمية القدرات من خلال ترتيبات مبتكرة للشراكة الثلاثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus