2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
They were currently being used in France, at the request of applicants for family reintegration, under a short-term pilot project. | UN | ويجري في الوقت الراهن استخدامها في فرنسا، بناءً على طلب مقدمي طلبات لجمع شمل الأسرة، في إطار مشروع نموذجي قصير الأجل. |
Now, she's meeting the other applicant on Wednesday and she'll need to make a decision that day. | Open Subtitles | نعم هي كذلك ستقابل مقدمي طلبات التوظيف يوم الاربعاء وهي تريد اتخاذ القرار ذلك اليوم |
Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. | UN | ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية. |
These measures affect only those who wish to come to the Netherlands to form a family, not to those applying for family reunification. | UN | وهذا التدبيران لا يؤثران إلا على مَن يرغب في المجيء إلى هولندا لتشكيل أُسرة، ولا ينطبق على مقدمي طلبات لمّ شمل الأُسر. |
applicants for a radio frequency licence are asked to comply with the International Telecommunication Union (ITU) Radio Regulations, the Radiocommunication Act and the Radiocommunication Regulations of Canada, and Canada's spectrum utilization policies pertaining to the licensed radio frequency bands. | UN | ويُطلب إلى مقدمي طلبات الحصول على رخصة تردد راديوي الامتثال للوائح الراديو الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات وقانون الاتصالات الراديوية ولوائح الاتصالات الراديوية الصادرة عن كندا، والسياسات التي تتبعها كندا في استخدام الطيف فيما يتصل بالنطاقات المرخص بها للترددات الراديوية. |
47. In accordance with article 30, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the information submitted by the State party to the authors of the requests for urgent actions. | UN | 47- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 30 من الاتفاقية، أحالت اللجنة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى مقدمي طلبات اتخاذ الإجراءات العاجلة. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
2. A contractor who has an approved plan of work for exploration only shall have a preference and a priority among applicants submitting plans of work for exploitation of the same area and resources. | UN | 2 - تمنح الأفضلية والأولوية، بين مقدمي طلبات خطط العمل لاستغلال نفس القطاع والموارد، للمتعاقد الذي لديه خطة عمل ووفق عليها لأغراض الاستكشاف فقط. |
UNU management will continue to seek to increase the number of applicants for UNU fellowships. | UN | وستواصل إدارة الجامعة السعي إلى زيادة عدد مقدمي طلبات الحصول على زمالات لدى جامعة الأمم المتحدة. |
In some locations in Lebanon, the number of applicants for special hardship assistance had almost doubled. | UN | وفي بعض اﻷماكن في لبنان، كاد عدد مقدمي طلبات المساعدة المتصلة بالعسر الشديد يرتفع إلى ضعفه. |
Based on the Weapons Act access to arms is subject to thorough checks of the applicant. | UN | وفقا لقانون الأسلحة، تخضع حيازة الأسلحة إلى التثبت الشامل من أحوال مقدمي طلبات حيازة الأسلحة. |
No visa applicant whose name appears on the List has been identified. | UN | ولم يتم التعرف على أحد ممن وردت أسماؤهم في القائمة بين مقدمي طلبات الحصول على تأشيرات للدخول. |
Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. | UN | ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية. |
The effectiveness of this is undermined by the requirement for collateral, indicated by the non-refundable fee of K100,000 that is usually requested up front from those applying for freehold land. | UN | ومما يقوض من فعالية ذلك اشتراط توفير رهن لضمان القرض أو الائتمان، وهو مبلغ لا يُسترَد، مقداره 000 100 كواشا زامبية، يطلب عادة من مقدمي طلبات حيازة الأراضي حيازة مطلقة أن يدفعوه مقدماً. |
applicants for a patent have to disclose the invention in a manner sufficiently clear and complete for the invention to be carried out by a person skilled in the art and may be required to indicate the best mode for carrying out the invention known to the inventor at the filing date or, where priority is claimed, at the priority date of the application (article 29). | UN | ويتعين على مقدمي طلبات البراءات الكشف عن المخترعات بصورة كاملة وتتسم بالوضوح الكافي الذي يتيح لشخص متمرس في الصنعة من تنفيذ الاختراع، وقد يطلب إليهم توضيح أفضل طريقة يعرفونها لتنفيذه، عند تقديمهم للطلب، أو في تاريخ الأولوية الوارد في الطلب، في الحالات التي تشترط فيها الأولوية (المادة 29). |
53. In accordance with article 30, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the information submitted by the State party to the authors of the requests for urgent actions. | UN | 53- ووفقاً للفقرة 3 من المادة 30 من الاتفاقية، أحالت اللجنة إلى مقدمي طلبات اتخاذ الإجراءات العاجلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف. |