The original sponsors had included Antigua and Barbuda, Austria, Barbados, Burundi, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Latvia, Namibia, New Zealand, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Turkey. | UN | وتضم قائمة مقدمي مشروع القرار اﻷصليين: أنتيغوا وبربودا، أيرلندا، إيطاليا، بربادوس، بوروندي، تركيا، ترينيداد وتوباغو، سانت لوسيا، قيرغيزستان، لاتفيا، ناميبيا، النمسا، نيوزيلندا، واليابان. |
I should like to announce that the following countries have joined the 69 original sponsors of the draft resolution: Albania, Austria, Belarus, Brazil, Bulgaria, the Central African Republic, Cape Verde, Chile, China, Egypt, Germany, India, Italy, Kuwait, Lesotho, Lithuania, Oman, Qatar and Yemen. | UN | وأود أن أعلن أن البلدان التالية قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اﻷصليين البالغ عددهم ٦٩: ألبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، والبرازيل، وبلغاريا، وبيلاروس، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والرأس اﻷخضر، وشيلي، والصين، وعمان، وقطر، والكويت، وليتوانيا، وليستوتو، ومصر، والنمسا، والهند، واليمن. |
As to the first point, the representative of one of the original sponsors could not have been clearer when, in response to a statement by our British colleague, he said that the draft resolution was intended to call into question the doctrine of deterrence. | UN | بالنسبة للنقطة اﻷولى، تكلم ممثل أحد مقدمي مشروع القرار اﻷصليين بمنتهى الصراحة وقال، ردا، على بيان من زميلنا البريطانــــي، إن القصد من مشروع القرار هو التشكيك في عقيدة الردع. |
3. Mr. Wille (Norway) introduced draft resolution A/C.3/52/L.56 on behalf of the original sponsors and Albania. | UN | ٣ - السيد ويليه )النرويج(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.56 باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين والبانيا. |
The Secretary informed the Committee that Palestine was an original sponsor of the draft resolution. | UN | أبلغ الأمين اللجنة بأن فلسطين من مقدمي مشروع القرار الأصليين. |
4. Mr. Ferrer Rodriguez (Cuba) introduced draft resolution A/C.3/52/L.57 on behalf of the original sponsors and Bangladesh. | UN | ٤ - السيد فيرير رودريغيس )كوبا(: عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.57 باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وبنغلاديش. |
7. Ms. Baturev (Portugal), Mr. Rabena (Spain) and Mr. McElduff (Ireland) said that their delegations would have wished to join the original sponsors prior to the submission of the draft resolution by the Vice-Chairman. | UN | ٧ - السيدة باتوريف )البرتغال( والسيد رايينا )اسبانيا( والسيد ماك إيلدوف )أيرلندا(: قالوا إن وفودهم كانت تأمل في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار اﻷصليين قبل قيام نائب الرئيس بعرضه. |
1. Ms. Diogo (Portugal), introducing draft resolution A/C.3/52/L.50, said that the original sponsors had been joined by Afghanistan, Angola, Belgium, Chile, Iceland, Kyrgyzstan, the Netherlands, the Republic of Korea, Samoa and the United Kingdom. | UN | ١ - السيدة ديوغو )البرتغال(: عرضت مشروع القرار A/C.3/52/L.50، وقالت إن أفغانستان، وأنغولا، وأيسلندا، وبلجيكا، وجمهورية كوريا، وساموا، وشيلي، وقيرغيزيستان، والمملكة المتحدة، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار اﻷصليين. |
5. Mr. Arda (Turkey), introducing draft resolution A/C.3/52/L.58 on behalf of the original sponsors and Colombia, said that terrorism violated the most fundamental human right of all, namely, the right to life. | UN | ٥ - السيد أردا )تركيا(، عرض مشروع القرار A/C.3/52/L.58 باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وكولومبيا، وقال إن اﻹرهاب يشكل انتهاكا ﻷهم حق من حقوق اﻹنسان جميعا، ألا وهو الحق في الحياة. |
Mr. SIDDIG (Sudan), speaking on behalf of the original sponsors and Morocco, introduced draft resolution A/C.3/49/L.17 on assistance to unaccompanied refugee minors. | UN | ٤٠ - السيد صديق )السودان(: تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وكذلك بالنيابة عن المغــرب، فعـرض مشـروع القـرار )A/C.3/49/L.17( بشـأن تقديـم المساعدة إلى اللاجئين اﻷحداث الذين لا يرافقهم أحد. |
The Arab Group has made great efforts, together with the original sponsors of the draft resolution - the United States, the Russian Federation and Norway - to ensure the inclusion in the draft resolution of a reference to resolution 425 (1978), because that resolution was the basis upon which Lebanon entered the peace talks at the Madrid Conference. | UN | لقد بذلت المجموعة العربية جهودا كبيرة مع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وهم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والنرويج لتضمين نص مشروع القرار اشارة إلى القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(، كونه يشكل للبنان القاعدة التي دخل على أساسها محادثات مؤتمر مدريد للسلام. |
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba), speaking on behalf of the original sponsors and Belgium, France, India and Nicaragua, introduced draft resolution A/C.3/49/L.13/Rev.1 on international action to combat drug abuse and illicit production and trafficking. | UN | ٣٨ - السيد فرنانديز بلاسيوس )كوبا(: تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار اﻷصليين وكذلك بالنيابة عن بلجيكا وفرنسا والهند ونيكاراغوا، وعرض مشروع القرار A/C.3/49/L.13/Rev.1 بشأن العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار غير المشروع بها. |
10. At the 22nd meeting, on 9 November, the representative of India introduced a revised draft resolution on behalf of the original sponsors (A/C.1/48/L.13/Rev.2), which was later also sponsored by Haiti, Honduras and the Sudan. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٢٢ المعقودة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الهند باسم مقدمي مشروع القرار اﻷصليين صيغة منقحة (A/C.1/48/L.13/Rev.2) وانضمت الى مقدميه فيما بعد السودان، وهايتي، وهندوراس، وتضمن مشروع القرار التغيير التالي: |
With regard to the particular issue of the reform and democratization of the Security Council — a subject to which my country, being one of the original sponsors of the relevant resolution, attaches great importance — I am disheartened to note that no tangible substantive progress has been made five years after the creation of the Open-ended Working Group on the subject. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة ذات الصفة الخاصة والمتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن وإرساء الديمقراطية فيه، وهو موضوع يعلق عليه بلدي أهمية كبرى، فهو أحد مقدمي مشروع القرار اﻷصليين المتصل بهذا الموضوع، يؤسفني أن ألاحظ أنه لم يحرز أي تقدم موضوعي ملموس بعد مرور خمس سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بهذا الموضوع. |
The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution and informed the Committee that Greece was an original sponsor of the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار وأبلغ اللجنة بأن اليونان من مقدمي مشروع القرار الأصليين. |