"مقدم طلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • applicant
        
    • applicants
        
    • sponsor of the request for
        
    • petitioner
        
    However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. UN ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها.
    (iii) During the reception period, each applicant shall provide the Commission with detailed information on his tribal membership. UN ' ٣ ' يوفر كل مقدم طلب في مرحلة الاستقبال معلومات مفصلة للجنة عن انتمائه القبلي.
    International protection is granted to each applicant who fulfils conditions under International Protection Act. UN وتُمنح الحماية الدولية لكل مقدم طلب يستوفي جميع الشروط بموجب قانون الحماية الدولية.
    At the end of the identification process, 6,552,694 applicants were registered UN وفي نهاية عملية تحديد الهوية، كان قد سُجِّل 694 552 6 مقدم طلب
    At the end of the identification process, 6,552,694 applicants were registered. UN وفي نهاية عملية تحديد الهوية كان قد سُجِّل 694 552 6 مقدم طلب.
    Each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    Each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    However, in the event of a conflict, the Council would then determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN أما في حالة وجود خلاف، فيحدد المجلس، آنئذ، المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل مقدم طلب بإنصاف ودون تمييز.
    This resulted in a total of more than R$40 million in fines, of which the leniency applicant paid nothing. UN وأدى ذلك إلى فرض غرامات بلغ مجموعها 40 مليون ريال، لم يدفع مقدم طلب الاستفادة من برنامج التساهل أي شيء منها.
    Each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    However, in the event of a conflict, the Council would then determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN وفي حالة وجود تعارض، يحدد المجلس المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل مقدم طلب بإنصاف ودون تمييز.
    Each applicant shall, in the application, elect either to: UN يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما:
    Each applicant shall, in the application, elect either: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إما:
    After that date, the applicant may be identified only at the centre in whose jurisdiction his registered place of residence is located. UN وبعد هذا التاريخ، لا يمكن تحديد هوية أي مقدم طلب إلا في المركز الذي يخضع له مكان إقامته المسجل لدى اللجنة.
    (vi) Any applicant who refuses to appear before a designated sheikh for purposes of identification shall be disqualified. UN ' ٦` يُقصى كل مقدم طلب يرفض المثول أمام شيخ معين لتحديد هويته.
    (ii) In the case of an appeal against inclusion, that the name of the applicant is included in the provisional list. UN ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج.
    The sheikhs who were present during the initial hearing of the Identification Commission or their replacements designated in accordance with established practice may put questions to the applicant and the witness. UN ويجوز للشيخين، أو من تم تعيينهما لحلا محلهما وفقا لﻹجراءات المرعية، أن يطرحا اﻷسئلة على مقدم طلب الطعن وعلى الشاهد.
    Seven hundred applicants have completed the process to receive a permanent residency permit and are now permanent residents. UN وحصل 700 مقدم طلب في نهاية العملية على تصريح إقامة دائمة وأصبحوا الآن مقيمين دائمين.
    To date, this has affected over 70 applicants, who appeared at those centres for identification. UN وحتى اﻵن، أثﱠر هذا على ما يزيد على ٧٠ مقدم طلب قَدِموا إلى هذين المركزين لتحديد هويتهم.
    Placed applicants to various companies totaled 3, 285, 960 out of 4, 973, 858 registered applicants. UN وبلغ عدد مقدمي الطلبات الذين عينوا في مختلف الشركات 960 285 3 من بين 858 973 4 مقدم طلب مسجلاً.
    135. The CHAIRMAN said that the sponsor of the request for inclusion of item 155 in the agenda had proposed that it should be considered in plenary meeting. UN ١٣٥ - الرئيس: أشار الى أن مقدم طلب إدراج البند ١٥٥ في جدول اﻷعمال اقترح النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    If the petitioner makes a request public, the Ombudsperson will only confirm the existence of the request and provide general information as to the status of the case. UN وإذا كشف مقدم طلب عن طلبه علناً، يكتفي أمين المظالم بتأكيد وجود هذا الطلب ويقدم معلومات عامة بشأن الوضع الحالي للحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus