"مقدّمي الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • service providers
        
    • provider
        
    • services providers
        
    • the Providers
        
    • providers and
        
    This treatment of service providers has the advantage of inducing them to continue providing services and of facilitating the maintenance and preservation of encumbered assets. UN ومن مزية معاملة مقدّمي الخدمات على هذا النحو حثهم على مواصلة تقديم الخدمات وتسهيل صيانة الموجودات المرهونة وحفظها.
    The rationale underlying this priority rule is that service providers are not professional financiers and should be relieved of searching the registry to determine the existence of competing security rights before providing services. UN والأساس المنطقي الذي تستند إليه قاعدة الأولوية هذه هو أن مقدّمي الخدمات ليسوا من المموّلين المحترفين وينبغي إعفائهم من البحث في السجلات لاستبانه وجود حقوق ضمانية منازعة قبل تقديم الخدمات.
    In most States the right given to service providers has priority over all other rights that may be claimed in assets in their possession. UN وفي معظم الدول، تعطى الأولوية لحق مقدّمي الخدمات على جميع الحقوق التي يمكن المطالبة بها في الموجودات التي في حوزتهم.
    It would have the disadvantage, though, that service providers that did not add value would not be protected. UN ولكن عيبه أنه لا يحمي مقدّمي الخدمات الذين لم يضيفوا قيمة.
    The Commission also agreed that the commentary should explain that a courier or other mail service provider used by the registrant to transmit a paper notice would not be considered as a registrant. UN واتَّفقت أيضا على أن يوضح التعليق أنَّ مقدِّم خدمات التوصيل أو غيره من مقدّمي الخدمات البريدية الذي يستخدمه صاحب التسجيل لإرسال الإشعار الورقي لا ينبغي اعتباره صاحب تسجيل.
    Despite these regulatory measures, foreign services providers dominate many professions in Rwanda. UN ولكن رغم هذه التدابير التنظيمية، فإن مقدّمي الخدمات الأجانب يسيطرون على العديد من المهن في رواندا.
    The mandate of the Secretariat is to coordinate, monitor and supervise the activities of service providers for victims of trafficking. UN وتقوم ولاية الأمانة العامة على تنسيق أنشطة مقدّمي الخدمات لضحايا الاتجار ورصدها والإشراف عليها.
    There was also evidence of discrimination by health service providers in the province of Papua towards patients infected with HIV/AIDS. UN وهناك أيضاً أدلّة على أن مقدّمي الخدمات الصحية في مقاطعة " بابوا " يمارسون التمييز تجاه المصابين بالإيدز.
    Health services can be used at health service providers who concluded a financing contract with the health insurer for the given service. UN وقد تُستعمل الخدمات الصحية عند مقدّمي الخدمات الصحية الذين أبرموا عقداً مالياً مع جهة التأمين الصحي للخدمة المعنية.
    Countries most often reported using court orders to obtain evidence from service providers. UN وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    Countries most often reported using court orders to obtain evidence from service providers. UN وقد أبلغت البلدان في معظم الأحيان عن اللجوء إلى أوامر قضائية للحصول على أدلة من مقدّمي الخدمات.
    Programmes are designed to sensitize and build the capacities of these groups of service providers and raise their skills level to enable them to detect violence and either deal with victims or refer them to the bodies having the capacity to do so. UN وتهدف هذه البرامج إلى تحسيس وبناء قدرات هذه الفئات من مقدّمي الخدمات ورفع مستوى مهاراتها كي تستطيع رصد العنف والتعامل مع ضحاياه أو الإحالة إلى الجهات التي يسعها التعامل معه.
    Following national surveys nowadays several homepages give information on the service providers that can be accessed with equal chances. UN وفي أعقاب الدراسات الاستقصائية التي تُجرى اليوم، تقدم عدة مواقع شبكية معلومات عن مقدّمي الخدمات الذين يمكن الوصول إليهم على أساس متساو.
    The programme is facilitating women's access to e-transformation services, through assisting district service providers to provide mobile phone services to remote villages. UN وهذا البرنامج يعمل على تيسير فرص إتاحة خدمات التحوّل الإلكتروني للمرأة من خلال مساعدة مقدّمي الخدمات المحليين على تقديم خدمات الهواتف المتحركة للقرى النائية.
    For instance, about 200 service providers including law enforcement officers, community stakeholders, and other categories of services providers have been trained. UN فعلى سبيل المثال، تم تدريب نحو 200 مقدّم خدمات بمن فيهم موظّفو إنفاذ القانون وأصحاب مصلحة من المجتمع المدني وفئات أخرى من مقدّمي الخدمات.
    Little progress had been made so far, despite the critical need for full market access for all categories of service providers from the least developed countries. UN وقد أُحرز تقدّم ضئيل حتى الآن، برغم الحاجة الماسة لوصول جميع فئات مقدّمي الخدمات من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بصورة كاملة.
    It would have the disadvantage though that service providers that did not add value would not be protected and, in any case, the amount of the value added by the service providers would need to be determined, a requirement that may add costs and create litigation. UN ولكن مما يعيبه أنه لا يحمي مقدّمي الخدمات الذين لم يضيفوا قيمة، وأنه يستلزم تحديد مقدار القيمة التي يضيفها مقدّمو الخدمات، أيّا ما كان الحال، مما قد يضيف تكلفة ويفتح باب التقاضي.
    Another approach is to limit the priority of service providers to the reasonable value of services provided. UN 95- ومن النهوج الأخرى حصر أولوية مقدّمي الخدمات في نطاق القيمة المعقولة للخدمات المقدّمة.
    The rationale underlying this priority rule is that service providers are not professional financiers and should be relieved of searching the registry to determine the existence of competing security rights before providing services. UN والأساس المنطقي الذي تستند إليه قاعدة الأولوية هذه هو أن مقدّمي الخدمات ليسوا من المموّلين المحترفين وينبغي إعفاؤهم من البحث في السجلات للتأكد من وجود حقوق ضمانية منازعة قبل تقديم الخدمات.
    The categories of service provider for which the least developed countries enjoyed a comparative advantage were subject to a variety of restrictions on access to other countries. UN وقال إن فئات مقدّمي الخدمات التي تتمتع فيها أقل البلدان نمواً بميزة نسبية تواجه مجموعة متنوعة من القيود في الوصول إلى بلدان أخرى.
    The first session of the Providers' Forum started with introductory and welcoming remarks by the chairman. UN وبدأت الجلسة الأولى لمنتدى مقدّمي الخدمات بملاحظات تمهيدية وكلمة ترحيب من الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus