"مقدّمي المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance providers
        
    • the providers
        
    Meeting with representatives of potential assistance providers: States and intergovernmental and non-governmental organizations UNODA UN الاجتماع مع ممثلي مقدّمي المساعدة المحتملين: الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    The working group will also set up a consultation process to facilitate interaction with assistance providers who are not members of the Task Force. UN وسوف يستهل الفريق العامل أيضا عملية تشاورية لتيسير التفاعل مع مقدّمي المساعدة الذين ليسوا أعضاء في فرقة العمل.
    Emphasis was given to further exploring and forging partnerships, synergies and joint programming with other multilateral and bilateral technical assistance providers. UN وجرى التأكيد على المضي قدما في استكشاف وإقامة شراكات جديدة مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية على الصعيدين الثنائي والمتعدّد الأطراف وتعزيز أوجه التآزر والبرمجة المشتركة معهم.
    V. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN خامسا- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    There was general recognition that coordination among technical assistance providers should go beyond the project level and include evaluations of the outcome and impact of such assistance in order to identify the lessons learned and improve the delivery of assistance. UN وهناك اعتراف عام بأن التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية ينبغي أن يتجاوز مستوى المشاريع ويشمل تقييمات النتائج والآثار المترتبة على هذه المساعدة بهدف استبانة الدروس المستفادة وتحسين تقديم المساعدة.
    Speakers recalled the need to deliver effective technical assistance, particularly in least developed countries, and called for enhanced coordination of the work of technical assistance providers. UN وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة تقديم مساعدة تقنية فعّالة، وخصوصا في أقل البلدان نموا، ودعوا إلى زيادة تنسيق عمل مقدّمي المساعدة التقنية.
    The need to ensure aid effectiveness and provide information on technical assistance providers was of importance both to donors and to requesting States. UN وقيل إن الحاجة إلى ضمان فعالية المعونات وإلى توفير معلومات عن مقدّمي المساعدة التقنية هي أمر ذو أهمية للجهات المانحة والدول الطالبة على السواء.
    (ii) The importance of technical assistance providers taking such needs analyses into account when designing programmes of assistance, which should preferably be provided in a language agreed to by the receiving State; UN `2` أهمية حرص مقدّمي المساعدة التقنية على وضع تلك التحليلات للاحتياجات في الحسبان لدى قيامهم بتصميم برامج المساعدة التي من الأفضل تقديمها بلغة توافق عليها الدولة المتلقّية؛
    Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Another expert pointed out that the work overload of assistance providers reduced the effectiveness of assistance to trafficking victims. UN وأشار خبير آخر أيضا إلى أن العمل المضني الذي يقع على كاهل مقدّمي المساعدة يقلّل من فعالية المساعدة المقدّمة إلى ضحايا الاتجار.
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The Working Group may wish to request the Secretariat to report on the results of those consultations with technical assistance providers for the implementation of the Convention and the Protocols thereto, as well as on the coordination activities of the Secretariat. UN وربما يودّ الفريق العامل أن يطلب إلى الأمانة أن تقدّم تقريرا عن نتائج تلك المشاورات مع مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وكذلك عن أنشطة التنسيق التي تضطلع بها الأمانة.
    The comprehensive software will also distinguish between technical assistance providers and recipients in order to generate knowledge on both the demand and supply sides of technical assistance, thus creating a platform for donor coordination. UN 14- وسوف تميّز البرامجية الشاملة أيضاً بين مقدّمي المساعدة التقنية ومتلقّيها، من أجل توليد معارف عن جانبي الطلب والعرض في تلك المساعدة، مما يوفّر مُرتَكزاً للتنسيق بين الجهات المانحة.
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    3. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto. UN 3- التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الموجّهة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The Group recognized the importance of coordination among donors, other technical assistance providers and recipient countries in order to leverage resources, increase efficiency, avoid duplication of effort and meet the technical assistance needs of recipient countries. UN وأقرّ الفريقُ بأهمية التنسيق بين الجهات المانحة وسائر مقدّمي المساعدة التقنية والبلدان المستفيدة منها، بغية تعظيم الاستفادة من الموارد وزيادة الكفاءة وتفادي ازدواجية الجهود وتلبية ما يُستبان من احتياجات لدى البلدان المستفيدة إلى المساعدة التقنية.
    WFP efforts to establish or strengthen complaints and feedback systems in Afghanistan, Kenya, Mali, Pakistan and the Philippines, for example, contributed to a human rights based approach by ensuring that crisis-affected individuals had a means to hold assistance providers accountable for the quality, integrity and safety of their programmes. UN وقد أسهمت، على سبيل المثال، جهود البرنامج الرامية إلى إنشاء أو تعزيز نظم تلقي الشكاوى والرد عليها في أفغانستان وباكستان والفلبين وكينيا ومالي في اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان، إذ أنها كفلت للأفراد المتضررين من الأزمات سبلَ مساءلةِ مقدّمي المساعدة عن نوعية برامجهم وتكاملها وأمانها.
    The provision of assistance should be driven solely by the needs of the affected populations, rather than by the priorities of the providers. UN وينبغي أن يكون الدافع إلى تقديم المساعدة هو احتياجات السكان المتضرّرين فقط، وليس أولويات مقدّمي المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus