"مقدِّمي المساعدة التقنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance providers
        
    • providers of technical assistance
        
    Speakers called for enhanced synergy among technical assistance providers and development partners. UN ودعا المتكلمون إلى تعزيز التآزر فيما بين مقدِّمي المساعدة التقنية والشركاء في التنمية.
    B. Strengthening cooperation and coordination among technical assistance providers UN باء- تعزيز التعاون والتنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية
    He emphasized that the Convention constituted a framework and benchmark, equipping technical assistance providers with an opportunity to address those shortcomings. UN وشدَّد على أنَّ الاتفاقية تشكّل إطاراً ومرجعاً يُفسِح أمام مقدِّمي المساعدة التقنية فرصةَ تدارك تلك العيوب.
    She stressed the role of UNODC in providing technical assistance upon request for the implementation of the Convention and in promoting synergies with technical assistance providers. UN وأكَّدت المتكلِّمةُ على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية عند الطلب من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي تعزيز التآزر مع مقدِّمي المساعدة التقنية.
    She concluded by calling upon the providers of technical assistance to display greater flexibility and to work closely with recipient Governments in order to ensure the sustainability of programmes and achievements. UN وأنهت حديثها بمناشدة مقدِّمي المساعدة التقنية إبداء قدر أكبر من المرونة والعمل على نحو أوثق مع الحكومات المتلقِّية من أجل ضمان استدامة البرامج والإنجازات.
    It was emphasized that, in order to effectively address the needs identified, cooperation among technical assistance providers in delivering such assistance was important. UN وشُدِّد على أهمية التعاون في ما بين مقدِّمي المساعدة التقنية في توفير تلك المساعدة، من أجل تلبية الاحتياجات المحدّدة بفعالية.
    UNODC was urged to disseminate the information on identified technical assistance needs, including through its field offices, to potential technical assistance providers. UN كما حثُّوا المكتبَ على تعميم المعلومات المتعلقة بما تَبيَّن من احتياجات إلى المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال مكاتبه الميدانية، على مقدِّمي المساعدة التقنية المحتملين.
    B. Coordination among technical assistance providers UN باء- التنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية
    V. Coordination among technical assistance providers for the implementation of the Convention and the Protocols thereto UN خامسا- التنسيق بين مقدِّمي المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    He further noted the usefulness of the comprehensive self-assessment checklist as a tool for the identification of technical assistance requirements, and the importance of coordination among donors, other technical assistance providers and recipient countries. UN ونوّه كذلك بجدوى قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة كأداة لتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية، وبأهمية التنسيق بين الجهات المانحة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية والبلدان المُستفيدة.
    The matrix of technical assistance needs identified through the United Nations Convention against Corruption self-assessment checklist was welcomed as an effective tool for sharing knowledge on country-level needs with potential technical assistance providers. UN وقد حظيت مصفوفة الاحتياجات من المساعدة التقنية، المحددة على أساس القائمة المرجعية للتقييم الذاتي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بقبول حسن بوصفها أداة فعّالة لتبادل المعارف المتعلقة بالاحتياجات على المستوى القطري مع مقدِّمي المساعدة التقنية المحتملين.
    He called on technical assistance providers to focus more on national ownership, make use of participatory processes in the design of programmes, ensure linkages with broader reforms and engage in long-term partnerships with the recipients of technical assistance. UN ودعا مقدِّمي المساعدة التقنية إلى زيادة التركيز على التبنِّي الوطني للمشاريع والاستفادة من العمليات التشاركية عند تصميم البرامج وضمان ارتباطها بالإصلاحات الواسعة النطاق والدخول في شراكات طويلة الأجل مع متلقِّي المساعدة التقنية.
    Secretariat staff delivered the training workshops, which in some cases were attended by staff of the United Nations Development Programme and representatives of bilateral technical assistance providers. UN 41- وقد نظَّم موظفو الأمانة حلقات عمل تدريبية حضرها في بعض الحالات موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وممثلون عن مقدِّمي المساعدة التقنية الثنائية.
    The Secretary expressed the secretariat's readiness to conduct such an exercise, noting that results would depend on the quality and timeliness of the information provided by States parties, signatories and other technical assistance providers. UN وأعرب الأمين عن استعداد الأمانة لإجراء دراسة استقصائية من هذا القبيل، مشيرا إلى أنَّ النتائج ستتوقّف على نوعية وحسن توقيت المعلومات التي تقدّمها الدول الأطراف والدول الموقِّعة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية.
    In addition, a speaker noted that such a platform would help to coordinate bilateral assistance providers and would also assist potential new technical assistance providers in familiarizing themselves with good practices and experiences. UN وإلى جانب ذلك، ذكر أحد المتكلمين أنَّ هذا المُرتكَز من شأنه أن يساعد على التنسيق بين مقدِّمي المساعدة الثنائية وأن يساعد أيضاً مقدِّمي المساعدة التقنية الجدد المحتملين على التعرُّف على الممارسات والتجارب الجيدة.
    Several speakers further agreed that a workshop, similar to the one held in Montevideo in 2007, could provide impetus to coordination efforts and insight into what measures bilateral and multilateral donors and other technical assistance providers had put in place with respect to promoting the implementation of the Convention. UN كما اتَّفق عدة متكلمين على أنَّ تنظيم حلقة عمل، مماثلة للّتي عقدت في مونتفيديو عام 2007، يمكن أن يوفر حافزاً لجهود التنسيق ومعرفة معمّقة بالتدابير التي وضعتها الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية فيما يخص تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    In other cases, specific legislative, institutional and capacity-building activities have been undertaken to address the recommendations in the review report, with the support of UNODC and other technical assistance providers on an ad hoc basis. UN وفي حالات أخرى، نُفِّذت أنشطة محددة تتعلق بالتشريعات والمؤسسات وتنمية القدرات من أجل معالجة التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض، وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وغيره من مقدِّمي المساعدة التقنية بصفة مخصصة.
    The Meeting called for technical assistance, to be provided by UNODC and other technical assistance providers, in dealing with aspects relating to transnational organized crime for those Member States that needed capacity-building of local authorities. UN 35- ودعا الاجتماع إلى أن يوفِّر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وسائر مقدِّمي المساعدة التقنية مساعدات تقنية للدول الأعضاء التي تحتاج إلى بناء قدرات سلطاتها المحلية في مجال التصدِّي للجوانب المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    He also noted the focus of many technical assistance providers on problems of " grand " corruption, while petty corruption was largely ignored, despite its devastating effects, in particular on the poor. UN ولاحظ أيضاً أنَّ اهتمام العديد من مقدِّمي المساعدة التقنية يَنْصَبُّ على مشاكل الفساد " الكبرى " في حين يجري إلى حدٍّ كبير تجاهل الفساد " الصغير " رغم ما يخلفه من آثار مُدمِّرة، ولا سيّما على الفقراء.
    In its decision 4/3, the Conference developed a set of principles that should underpin mechanisms for ensuring cooperation, such as the importance of recipient States carrying out needs analyses and of technical assistance providers taking such needs analyses into account when designing programmes of assistance. UN ووضع المؤتمر، في مقرّره 4/3، مجموعة من المبادئ التي ينبغي أن ترتكز عليها آليات ضمان التعاون، مثل أهمية قيام الدول المتلقية بتحليل للاحتياجات، وأهمية مراعاة مقدِّمي المساعدة التقنية لتحاليل تلك الاحتياجات عند صوغ برامج المساعدة.
    The Working Group encourages providers of technical assistance for the implementation of the Convention and its Protocols, to coordinate, together with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), for the better efficiency of the process, noting in this regard the principles laid out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 7- ويشجّع الفريقُ العامل مقدِّمي المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها على أن ينسّقوا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل كفاءة أفضل للعملية، مراعين في هذا الصدد المبادئ المحددة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus