The Organizing Committee is supported by an executive secretariat based in Geneva. | UN | وتدعم لجنة التنظيم الأمانة التنفيذية التي تتخذ من جنيف مقراً لها. |
The heads of these units will also be based in Entebbe. | UN | وستكون عنتيبي أيضاً مقراً لرؤساء هذه الوحدات. |
The secretariats of both organizations are based in Kuala Lumpur, our capital city. | UN | وتتخذ أماناتا كلتا المنظمتين من كوالالمبور مقراً لها، وهي مدينتنا العاصمة. |
In most cases, such support costs were incurred in the home countries of the employees or the home base of the claimant. | UN | وفي معظم الحالات، تم تكبد تكاليف الدعم هذه في البلدان الأصلية للعاملين أو البلد الذي يتخذه صاحب المطالبة مقراً له. |
These five young Cubans were only trying, with lofty altruism and valour, to obtain information on terrorist groups located in Miami in order to prevent their violent acts and save the lives of Cuban and United States citizens. | UN | وهؤلاء الشبان الكوبيون الخمسة إنما كانوا فقط يسعون بكل بسالة وإيثار إلى الحصول على معلومات عن المجموعات الإرهابية التي تتخذ من ميامي مقراً لها بغية منع أعمالها العنيفة وإنقاذ أرواح مواطني كوبا والولايات المتحدة. |
179. The OIOS section devoted to UNHCR audits is based in Geneva; it also has an office in Nairobi, which is responsible mainly for covering operations in Africa. | UN | من جنيف مقراً له؛ وله أيضا مكتب في نيروبي يغطي في المقام الأول عمليات المفوضية في أفريقيا. |
The team is based in the capital Funafuti only. | UN | ويتخذ الفريق من العاصمة فونافوتي مقراً له. |
The above table shows the number of divorce cases from 2000 to 2004. It clearly shows that most divorce cases are registered in the Magistrates Court which is based in the capital, Funafuti. | UN | ويبين الجدول أعلاه عدد قضايا الطلاق أثناء الفترة من عام 2000 إلى 2004 ويبين بوضوح أن معظم قضايا الطلاق مسجلة في محكمة الصلح التي تتخذ من العاصمة، فونافوتي، مقراً لها. |
These include reviewing the publications programmes of departments based in Geneva. | UN | ومن هذه المسائل استعراض برامج المنشورات لﻹدارات التي تتخذ من جنيف مقراً لها. |
The number of transnational corporations based in developing countries, while significant and growing, is still relatively small. | UN | فعدد الشركات عبر الوطنية التي تتخذ من البلدان النامية مقراً لها لا يزال صغيراً نسبياً، وإن كان هاماً وآخذاً في التنامي. |
The communication was transmitted to the Committee, on behalf of Mr. Ristic, by the Humanitarian Law Center, a non-governmental organization based in Belgrade. | UN | وأحال مركز القانون الإنساني، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من بلغراد مقراً لها، هذا البلاغ إلى اللجنة بالنيابة عن السيد ريستيتش. |
It was also a year of political deadlocks and fragmentation for the Transitional Federal Institutions (TFI), some of which were finally based in Mogadishu. | UN | وكان عام 2007 أيضاً عام المآزق السياسية وتشرذم المؤسسات الاتحادية الانتقالية، التي اتخذ بعضها أخيراً مقديشو مقراً له. |
Training focusing on post-conflict contexts is being piloted with the UNESCO Iraq programme, based in Amman. | UN | ويسترشد التدريب الذي يركز على ظروف ما بعد انتهاء الصراع ببرنامج اليونسكو المتعلق بالعراق الذي يتخذ من عمان مقراً له. |
FAO pays DSA to members of the Programme and Finance Committees not based in Rome, but not to members of the Council. | UN | وتدفع الفاو بدل الإقامة اليومي لأعضاء لجنة البرنامج والتمويل الذين لا يتخذون روما مقراً لهم، لكنها لا تدفعه لأعضاء المجلس. |
The Committee also established initial working contacts with the InterAmerican Development Bank, based in Washington D.C. | UN | وأقامت اللجنة أيضاً اتصالات عمل أولية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، الذي يتخذ من واشنطن العاصمة مقراً له. |
By 2000, the national autonomous regions were home to 79 people's arts centres, 655 cultural centres, 7,078 cultural stations, 563 libraries and 151 museums. | UN | وبحلول عام 2000 كانت المناطق الوطنية المتمتعة بالحكم الذاتي مقراً لما يعادل 79 مركزاً للفنون الشعبية، و655 مركزاً ثقافياً، و078 7 محطة ثقافية، |
She said that the proposed organization would be located in Nairobi and could include in its mandate a more coherent coordination of multilateral environmental agreements, as well as environmental capacitybuilding. | UN | وقالت إن المنظمة المقترحة ستتخذ نيروبي مقراً لها ويمكن أن تشمل ولايتها تحقيق المزيد من التنسيق الأكثر تلاحماً فيما بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف فضلاً عن بناء القدرات البيئية. |
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations Office at Geneva and other international organizations in Switzerland presents its compliments to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to the Human Rights Council secretariat, and has the honour to transmit herewith the English, French and Spanish versions of the document entitled Cuba and human rights.* | UN | تُهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية التي تتخذ سويسرا مقراً لها أطيب تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تُرفق طياً نص الوثيقة المعنونة كوبا وحقوق الإنسان بالصيَغ الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Having served as Mayor of Denver, Colorado, I have long supported the United States Olympic Committee, which has its headquarters in Colorado. | UN | أما وقد خدمت بوصفي رئيسا لبلدية دينفر بولاية كولورادو، فلطالما دعمت اللجنة الأوليمبية الأمريكية التي تتخذ من كولورادو مقراً لها. |
Article 3: The headquarters of the Parliament shall be in Baghdad. | UN | المادة الثالثة: يتخذ البرلمان مقراً رئيسياً لهُ في بغداد. |
Noting the agreement that has emerged for the City of Bonn to be the seat of the Permanent Secretariat of the Convention, | UN | وإذ يلاحظ ما ظهر من اتفاق على أن تكون مدينة بون مقراً لﻷمانة الدائمة للاتفاقية، |
He expressed concerns as to President's Robinson comment that the former Yugoslavia would be a possible location for ICTY archives. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن التعليق الذي أدلى به الرئيس روبنسون ومفاده أن يوغوسلافيا السابقة سوف تكون مقراً محتملاً لمحفوظات المحكمة. |
The mercenaries are reported to have been recruited, trained and armed by a security company officially registered and domiciled in Pretoria. | UN | وأفيد أنه قد تم تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتسليحهم من قبل شركة أمن مسجلة رسمياً في بريتوريا، التي تتخذها أيضاً مقراً لها. |
UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. | UN | وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري. |