"مقررات اجتماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • decisions of the Meeting
        
    • decision of the Meeting
        
    Review of implementation of decisions of the Meeting of the Parties containing measures to return a Party to compliance. UN `2` استعراض تنفيذ مقررات اجتماع الأطراف التي تتضمن تدابير لإعادة طرف إلى الامتثال.
    The Parties' implementation of their commitments recorded in decisions of the Meeting of the Parties to limit their consumption or production of particular ozone-depleting substances to levels specified in those decisions therefore cannot be confirmed. UN ولذلك لا يمكن التأكد من تنفيذ الأطراف لالتزاماتها المسجلة في مقررات اجتماع الأطراف بشأن الحدّ من استهلاكها أو إنتاجها لمواد معينة مستنفدة للأوزون فلا يتعديان المستوى المحدد في تلك المقررات.
    3. All decisions of the Meeting of States Parties taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN ٣ - تعلن جميع مقررات اجتماع الدول اﻷطراف المتخذة في جلسة سرية في جلسة علنية مبكرة للاجتماع.
    3. All decisions of the Meeting of States Parties taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN ٣ - تعلن جميع مقررات اجتماع الدول اﻷطراف المتخذة في جلسة سرية في جلسة علنية مبكرة للاجتماع.
    This procedural matter does, however, also arise when a Party is responding to a decision of the Meeting of the Parties that noted that the Party's explanation for a deviation placed the Party in non-compliance and requested the Party to submit a plan of action to address the deviation. UN وتنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما يرد الطرف على أحد مقررات اجتماع الأطراف التي تشير إلى أن توضيح الطرف للإنحراف يضعه في حالة عدم امتثال ويطلب إلى الطرف تقديم خطة عمل لمعالجة الإنحراف.
    3. All decisions of the Meeting of States Parties taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN ٣ - تعلن جميع مقررات اجتماع الدول اﻷطراف، المتخذة في جلسة سرية، في جلسة علنية مبكرة.
    Parties that are the subject of decisions of the Meeting of the Parties that have not reported their ozone-depleting substance data for the year 2007 UN أولاً - الأطراف التي كانت موضوع مقررات اجتماع الأطراف، التي لم تبلغ عن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007
    3. All decisions of the Meeting of States Parties taken at a private meeting shall be announced at an early public meeting. UN 3 - جميع مقررات اجتماع الدول الأطراف المتخذة في جلسة سرية تعلن في جلسة علنية مبكرة.
    Implementation of the decisions of the Meeting of the Parties was one of the fundamental pillars of the operations of the Montreal Protocol. UN 251- كان تنفيذ مقررات اجتماع الأطراف أحد الدعائم الرئيسية لعمليات بروتوكول مونتريال.
    3. Reaffirms also the decisions of the Meeting of the enlarged bureau of the Sixth Islamic Summit, held at Dakar on 11 January 1993; UN ٣ - يعيد أيضا تأكيد مقررات اجتماع المكتب الموسع للقمة الاسلامية السادسة، المعقود في داكار في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛
    Under this agenda item a list is provided of all Parties subject to decisions of the Meeting of the Parties containing plans of action to return the Parties to compliance with the Protocol's control measures, where the plans contain commitments that have not yet been reviewed and implemented. UN تقدم بموجب هذا البند من جدول الأعمال قائمة بجميع الأطراف التي تنسحب عليها مقررات اجتماع الأطراف والتي تشمل خطط العمل لإعادة الأطراف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وذلك في حالة عدم القيام بعد باستعراض وتنفيذ لالتزامات الواردة في الخطط.
    Under this agenda item a list is provided of all Parties subject to decisions of the Meeting of the Parties containing plans of action to return the Parties to compliance with the Protocol's control measures, where the plans contain commitments that have not yet been reviewed and implemented. UN تقدم بموجب هذا البند من جدول الأعمال قائمة بجميع الأطراف التي تنسحب عليها مقررات اجتماع الأطراف والتي تشمل خطط العمل لإعادة الأطراف إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول وذلك في حالة عدم القيام بعد باستعراض وتنفيذ لالتزامات الواردة في الخطط.
    In line with additional comments received subsequently, the formatting of recommendations of the Committee would be revised to mirror that of decisions of the Meeting of the Parties and the numbering of each would be revised to avoid confusion between the two. UN 268- واتساقا مع التعليقات الإضافية التي سترد فيما بعد، سيتم تنقيح نسق توصيات اللجنة لكي تكون على صورة مقررات اجتماع الأطراف وسيتم تنقيح رقم كل توصية لتجنب الخلط فيما بين الاثنين.
    Over the years, the Ozone Secretariat and other Montreal Protocol instrumentalities, in response to requests from the Parties reflected in various decisions of the Meeting of the Parties, have undertaken work or other activities with or concerning other multilateral agreements, including other multilateral environmental agreements and processes. UN قامت أمانة الأوزون وأجهزة بروتوكول مونتريال، بمرور الوقت، استجابة لطلبات الأطراف المبينة في مختلف مقررات اجتماع الأطراف، بأعمال أو أنشطة أخرى مع الاتفاقات المتعددة الأطراف وتتعلق بها ويشمل ذلك الاتفاقات والعمليات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    XX. Parties that were the subject of decisions of the Meeting of the Parties that have not reported their ozone-depleting substances data for the year 2006 UN خاء خاء- الأطراف التي كانت موضوع مقررات اجتماع الأطراف ولم تبلغ عن بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2006
    For Parties operating under plans of action included in decisions of the Meeting of the Parties, the relevant benchmarks were used in determining adherence to obligations, instead of using the Protocol control measures. UN أما بالنسبة للأطراف العاملة في إطار خطط عمل مدرجة في مقررات اجتماع الأطراف، فقد تم استخدام النقاط المرجعية ذات الصلة في تحديد الانضمام إلى الالتزامات، بدلاً من استخدام تدابير الرقابة بموجب البروتوكول.
    The Secretariat will again raise this issue before the Implementation Committee owing to its implications for HCFCs and for the integrity of past compliance-related decisions of the Meeting of the Parties. UN 54 - وسوف تطرح الأمانة مرة ثانية هذه المسألة على لجنة التنفيذ نظراً لآثارها المتعلقة بمركَّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية وسلامة مقررات اجتماع الأطراف السابقة المتصلة بالامتثال.
    The Committee had also discussed a paper prepared by the Secretariat on the review of decisions of the Meeting of the Parties on recurrent actions or activities which should be monitored or reviewed on a regular basis by the Implementation Committee. UN 125- وناقشت اللجنة أيضاً ورقة أعدتها الأمانة بشأن استعراض مقررات اجتماع الأطراف بشأن الإجراءات والأنشطة المتكررة التي ينبغي أن ترصدها أو تستعرضها لجنة التنفيذ بصفة دورية.
    Recalling also decisions of the Meeting of the Parties aimed at the prevention of illegal trade in ozone-depleting substances, in particular decisions XIV/7, XVI/33, XVII/16, XVIII/18 and XIX/12, UN وإذْ يُشير أيضاً إلى مقررات اجتماع الأطراف التي ترمي إلى منع الإتجار غير المشروع في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وخاصة المقررات 14/7، 16/33، و17/16، و18/18 و19/12،
    This procedural matter does, however, also arise when a Party is responding to a decision of the Meeting of the Parties that noted that the Party's explanation for a deviation placed the Party in non-compliance and requested the Party to submit a plan of action to address the deviation. UN وتنشأ هذه المسألة الإجرائية أيضاً عندما يرد الطرف على أحد مقررات اجتماع الأطراف التي تشير إلى أن توضيح الطرف للانحراف يضعه في حالة عدم امتثال ويطلب إلى الطرف تقديم خطة عمل لمعالجة الانحراف.
    Where recommendations made by the Methyl Bromide Technical Options Committee/Technology and Economic Assessment Panel in regard to their applications were adopted in a decision of the Meeting of the Parties, progress in addressing those recommendations; UN 3 - يجب إحراز تقدم حيال التوصيات المقدمة من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل/فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والتي يتم إقرارها في أي من مقررات اجتماع الإطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus