"مقررا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a decision on
        
    • a decision concerning
        
    • decisions on
        
    • decisions concerning
        
    • decision on the
        
    • a decision regarding
        
    A third noted that a decision on waste trade between developed and developing countries had not yet entered into force. UN ولاحظ ثالث بأن مقررا بشأن التجارة في النفايات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية لم يدخل بعد حيز التطبيق.
    The President then proposed, on the basis of his consultations, that the Meeting should adopt a decision on the vacancy in the Commission. UN وبعد ذلك اقترح الرئيس، استنادا إلى مشاورات أجراها، أنه ينبغي أن يصدر الاجتماع مقررا بشأن العضوية الشاغرة في اللجنة.
    The Forum should adopt a decision on intersessional activities, taking into account the outcome of the meeting of the Ad Hoc Expert Group. UN أن يعتمد المنتدى مقررا بشأن أنشطة ما بين الدورات، مع مراعاة نتائج الاجتماع الأول لفريق الخبراء المخصص.
    The Committee had adopted a decision concerning the employment of retirees after the first three rounds, and the remaining six rounds had been devoted to the preparation of a draft omnibus resolution on human resources management. UN وأضاف أن اللجنة اتخذت مقررا بشأن استخدام المتقاعدين بعد الجولات الثلاث اﻷول وكرست الجولات الست الباقية ﻹعداد مشروع قرار جامع بشأن إدارة الموارد البشرية.
    It was attended by over 1,300 participants from 152 countries and took 19 decisions on a wide range of issues. UN وحضر الاجتماع ما يزيد عن ٣٠٠ ١ مشترك من ١٥٢ بلدا واتخذ فيه ١٩ مقررا بشأن طائفة عريضة من المسائل.
    a decision on this matter must be taken by COP 7. UN ويجب أن يتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السابعة مقررا بشأن هذه المسألة.
    The General Assembly may wish to take a decision on these resource matters. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تتخذ مقررا بشأن هذه المسائل المتعلقة بالموارد.
    It was high time for the Committee to take a decision on the draft. UN وقال لقد حان الوقت لكي تتخذ اللجنة مقررا بشأن هذا المشروع.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. UN ونظرا ﻷهمية القضية قيد النظر، يقترح أن تتخذ الجمعية العامة مقررا بشأن هذا الطلب.
    Then we will take a decision on the candidature for the post of Special Coordinator on anti—personnel landmines. UN وسنتخذ بعد ذلك مقررا بشأن الترشيح لمنصب المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Human Rights Council also adopted a decision on the structure of the Conference. UN واتخذ مجلس حقوق الإنسان أيضا مقررا بشأن هيكل المؤتمر.
    The Special Committee had adopted a decision on its working methods and those of the Working Group, which was contained in annex I to the report. UN واتخذت اللجنة مقررا بشأن أساليب عملها وأساليب عمل فريقها العامل الذي ورد في المرفق الأول للتقرير.
    In accordance with the resolution adopted at its special session the Forum is to make a decision on forest financing during its tenth session. UN ويفترض أن يتخذ المنتدى خلال دورته العاشرة مقررا بشأن تمويل الغابات، وفقا للقرار المتخذ في دورته الاستثنائية.
    The Council will consider recommending that the General Assembly take a decision on the question of increasing the membership of the Executive Committee. UN وسوف يبحث المجلس في مسألة توصية الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن مسألة زيادة عضوية اللجنة التنفيذية.
    The Conference also adopted a decision on accreditation of non-governmental organizations for participation in the Conference. UN كما اتخذ المؤتمر مقررا بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر.
    At its forty-sixth session, it adopted a decision on inadmissibility under article 14 of the Convention. UN واعتمدت اللجنة في دورتها السادسة واﻷربعين مقررا بشأن قبول البلاغات المقدمة بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية.
    The Committee should take a decision on that item at the current session. UN وعلى اللجنة أن تتخذ مقررا بشأن البند في الدورة الحالية.
    The Committee should take a decision on the draft resolution before discussing those questions. UN وأضاف أن اللجنة ينبغي أن تتخذ مقررا بشأن مشروع القرار قبل مناقشة تلك المسائل.
    At the 5th meeting, on the proposal of the President, the Council adopted a decision concerning the discussion of the outcome of the World Summit for Social Development in the operational activities of the United Nations for international development cooperation segment. UN ١٦ - وفي الجلسة ٥، وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد المجلس مقررا بشأن مناقشة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية.
    2. At its organizational session for 1996, the Council adopted 13 decisions on organizational matters. UN ٢ - اتخذ المجلس، في دورته التنظيمية لعام ٦٩٩١، ٣١ مقررا بشأن المسائل التنظيمية.
    8. At the organizational session for 2007, the Council adopted 1 resolution and 12 decisions concerning organizational matters. UN 8 - اتخذ المجلس، في دورته التنظيمية لعام 2007، قرارا و 12 مقررا بشأن المسائل التنظيمية.
    The Meeting adopted a decision regarding the workload of the Commission (SPLOS/216). UN واتخذ الاجتماع مقررا بشأن عبء عمل اللجنة (SPLOS/216).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus