"مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Special Rapporteur on
        
    • UN Special Rapporteur on
        
    Estonia reported that the United Nations Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography had concluded that Estonia was taking steps to protect its children from prostitution, pornography and exploitation. UN وأفادت إستونيا بأن مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة خلصت إلى أن إستونيا تتخذ خطوات لحماية أطفالها من البغاء والمواد الإباحية والاستغلال.
    Liberal International welcomes the report of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, Her Excellency Ms. Rashida Manjoo, on the issue of state responsibility in eliminating violence against women as submitted to the 23rd Session of the United Nations Human Rights Council. UN ترحب الدولية الليبرالية بتقرير سعادة السيدة رشيدة مانجو، مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، حول موضوع مسؤولية الدول في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، وهو تقرير قـُدم إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    - To engage in extensive dialogue and to support the work of the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, United Nations Women and all other relevant United Nations bodies as to help establish an all-encompassing global convention on the elimination and prevention of domestic violence and violence against women UN بأن تشارك في حوار واسع النطاق وأن تدعم عمل مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من الهيئات المعنية في الأمم المتحدة، بغية التوصل إلى اتفاقية عالمية شاملة تعنى بالقضاء على العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والوقاية منهما.
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    In that capacity, the organization has conducted numerous meetings with and provided extensive research assistance to the United Nations Special Rapporteur on speech and religion or belief. UN وبتلك الصفة، عقد الصندوق العديد من الاجتماعات مع مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الكلام والدين أو المعتقد وقدم إليها مساعدات موسعة في مجال البحوث.
    22. The United Nations Special Rapporteur on the Human Rights Situation in the Sudan, Dr. Sima Samar, visited the Sudan from 11 to 17 August. UN 22 - وقامت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر، بزيارة السودان في الفترة من 11 إلى 17 آب/أغسطس.
    The United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan visited the village of Abu Suruj on 5 March and received reports about the serious human rights violations committed during the attacks. UN وقامت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان بزيارة قرية أبو سروج في 5 آذار/مارس وتلقت تقارير عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت خلال الهجمات.
    At a meeting in London in September 2006, the United Nations Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, spoke on the help needed for women asylum-seekers in Europe. UN وفي اجتماع عقد في لندن في أيلول/سبتمبر 2006، أدلت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه بكلمة بشأن المساعدة اللازمة للنساء من ملتمسي اللجوء في أوروبا.
    During 2006: Cooperated with the United Nations Special Rapporteur on Violence against Women, in cooperation with Swedish Amnesty, in June, in Stockholm. UN خلال عام 2006: تعاونت مع مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، بالتعاون مع منظمة العفو السويدية، في حزيران/يونيه، في ستكهولم.
    (f) United Nations Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (1-15 October 2010); UN (و) مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين (من 1 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010)؛
    138. In September 2008, Asma Jahangir, United Nations Special Rapporteur on freedom of religion or belief, visited Turkmenistan at the invitation of the Turkmen Government. UN 138- وفي أيلول/سبتمبر 2008، وبدعوة من حكومة تركمانستان، زارت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جاهالفير، تركمانستان.
    16. Open Doors International (ODI) urged the Government of Eritrea to invite the United Nations Special Rapporteur on Freedom of Religion or Belief. UN 16- وحثت المنظمة الدولية للأبواب المفتوحة حكومة إريتريا على توجيه دعوة إلى مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد(27).
    In particular, the Law Group worked closely with the United Nations Special Rapporteur on Violence Against Women on highlighting the critical issue of women's inheritance rights, which led to the adoption of a new resolution, CHR Resolution 2000/13, on this issue in the 2000 CHR session in Geneva. UN وتجدر الإشارة على الخصوص إلى أن الفريق القانوني عمل بصورة وثيقة مع مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة على إبراز مسألة حقوق المرأة في الإرث التي تكتسي أهمية حيوية، مما أدى إلى اعتماد قرار جديد بهذا الشأن في دورة لجنة حقوق الإنسان لعام 2000 في جنيف، وهو القرار 2000/13.
    These remarks are confirmed by the report presented by the United Nations Special Rapporteur on Violence Against Women in Brazil, submitted by the Economic and Social Council (ECOSOC) to the UN Human Rights Committee on 1st July 1997. UN وقد تأكدت هذه الملاحظات في التقرير الذي عرضته مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة في البرازيل، الذي قدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان في 1 تموز/ يوليه 1997.
    Nevertheless, during her last visit in August 2006, the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan noted the delays in resolving many of the cases and the disappointing outcome of the courts' decisions. UN وبالرغم من ذلك، لاحظت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، أثناء زيارتها الأخيرة، في آب/أغسطس 2006، حدوث تأخير في النظر في حالات عديدة، كما لاحظت النتائج المخيبة للآمال لقرارات المحاكم.
    (c) Use should be made of the recommendations contained in the report on the mission to Haiti of the United Nations Special Rapporteur on contemporary forms of slavery (A/HRC/12/21/Add.1) and in the independent expert's June 2009 report (A/HRC/11/5); UN (ج) استخدام التوصيات الواردة في تقرير مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة (A/HRC/12/21/Add.1) عن بعثتها في هايتي وفي تقرير الخبير المستقل المؤرخ حزيران/يونية 2009 (A/HRC/11/5)؛
    Panel discussion on " The right to adequate housing in disaster relief and recovery " (co-organized by the United Nations Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, and on the right to non-discrimination in this context, and the Permanent Missions of Finland and Germany) UN حلقة نقاش بشأن " الحق في السكن اللائق في الإغاثة والإنعاش في حالات الكوارث " (تشارك في تنظيمها مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والبعثتين الدائمتين لفنلندا وألمانيا)
    The UN Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children has concluded that: UN وقد خلصت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص لا سيما النساء والأطفال إلى أن:
    14. The UN Special Rapporteur on the Right to Education, in her discussion about the purpose of education, asks if it is reinforcing or eliminating inequality. UN 14 - وتساءلت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالحق في التعليم في مناقشتها بشأن الغرض من التعليم، ما إذا كان التعليم يدعم عدم المساواة أو يلغيه.
    In this context, UN Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Gabriela Knaul, visited Turkey in 2011 and UN Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Christof Heyns, visited Turkey in 2012. UN وفي هذا السياق، قامت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، السيدة غابرييلا كنول، بزيارة تركيا في عام 2011، وزارها أيضاً في عام 2012 مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، السيد كريستوف هاينز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus