Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. | UN | وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف. |
Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. | UN | وتقدم أيضا خدمات الحقيبة إلى جميع المنظمات الدولية التي يقع مقرها في جنيف. |
The United Nations agencies based in Geneva are equipped with meeting spaces that limit the use of the aforementioned conference centres. | UN | فوكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف مجهزة بأمكنة للاجتماعات تحد من استخدام مراكز المؤتمرات الآنفة الذكر. |
One example for these good relations is the Client Privilege Conference which was organized in cooperation with WIPO at their headquarters in Geneva. | UN | وكمثال على هذه العلاقات الجيدة مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في مقرها في جنيف. |
The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations Compensation Commission (UNCC) at its headquarters in Geneva. | UN | استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مقرها في جنيف. |
The central mandate of the Geneva office is representing UN-Habitat at the United Nations Office at Geneva and in the specialized organizations and agencies based at Geneva. | UN | تتمثّل الولاية الأساسية لمكتب جنيف في تمثيل موئل الأمم المتحدة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ولدى المنظمات والوكالات المتخصصة التي يقع مقرها في جنيف. |
ISHR is an international non-governmental human rights organization based in Geneva, with a branch office in New York. | UN | الدائرة الدولية لحقوق الإنسان منظمة دولية غير حكومية لحقوق الإنسان يوجد مقرها في جنيف ولها مكتب فرعي في نيويورك. |
Synergie développement et partenariat international is a non-profit organization based in Geneva. | UN | إن منظمة التنمية التآزرية والشراكة الدولية منظمة لا تسعى إلى الربح يقع مقرها في جنيف. |
She noted that, despite having requested documentation from the Centre for Human Rights over a period of six years both in Vienna and New York, she had yet to receive a single report of any human rights treaty body based in Geneva. | UN | وأشارت إلى أنها رغم طلبها لوثائق من مركز حقوق اﻹنسان طوال ست سنوات من كل من فيينا ونيويورك، فإنها لم تتلق حتى اﻵن ولا تقريرا واحدا من أي هيئة من هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان التي مقرها في جنيف. |
As a result, it must be based in Geneva. | UN | ونتيجة لذلك لا بد أن يكون مقرها في جنيف. |
Informal periodic reviews for the duration of the project are also envisioned to be held with the Fifth Committee, Permanent Missions based in Geneva and the Advisory Committee, as has been the practice so far. | UN | وعلى نحو ما جرت عليه العادة، فإنه من المزمع أيضا أن تجرى على امتداد فترة إنجاز المشروع استعراضات دورية غير رسمية مع كل من اللجنة الخامسة، والبعثات الدائمة التي يوجد مقرها في جنيف واللجنة الاستشارية. |
The kind of currency fluctuation reserve that is suggested here has been tried successfully by one Specialized Agency based in Geneva. | UN | وهذا النوع من احتياطي تقلبات العملات المقترح هنا جرت تجربته بنجاح من قبل واحدة من الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها في جنيف. |
The Commission had stressed once again the importance it attached to the Seminar, which enabled young lawyers, especially those from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations which had their headquarters in Geneva. | UN | وشددت لجنة القانون الدولي مرة أخرى على اﻷهمية التي توليها للحلقة الدراسية التي تسمح للمحامين الشبان، لاسيما من البلدان النامية، بالاطلاع على أعمال اللجنة وأنشطة العديد من المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف. |
523. The Commission stresses the importance it attaches to the sessions of the Seminar, which enables young lawyers, especially those from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of the many international organizations, which have their headquarters in Geneva. | UN | 523- وتشدد اللجنة على الأهمية التي توليها لدورات الحلقة الدراسية التي تمكن القانونيين الشبان، لا سيما من البلدان النامية، من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة المنظمات الدولية الكثيرة التي يوجد مقرها في جنيف. |
The Commission stresses the importance it attaches to the sessions of the Seminar, which enables young lawyers, especially those from developing countries, to familiarize themselves with the work of the Commission and the activities of many international organizations, which have their headquarters in Geneva. | UN | 390- وتشدد اللجنة على الأهمية التي توليها لدورات الحلقة الدراسية التي تمكن القانونيين الشبان، لا سيما من البلدان النامية، من الاطلاع على أعمال اللجنة وعلى أنشطة المنظمات الدولية الكثيرة التي يوجد مقرها في جنيف. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the Office was pleased with the result of its outposting of support staff to Budapest, and that in 2012 it had also outposted information technology staff from its headquarters in Geneva to Amman and other locations globally. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن المفوضية تشعر بالارتياح إزاء نتائج ندب موظفي الدعم إلى بودابست، وأنها قامت أيضا في عام 2012 بندب المزيد من موظفي تكنولوجيا المعلومات من مقرها في جنيف إلى عمان وأماكن أخرى على الصعيد العالمي. |
H. Office of the United Nations High Commissioner for Refugees 63. OIOS audited the operations and activities of UNHCR in 26 countries and at its headquarters in Geneva covering $362 million (or 34 per cent of the total of the UNHCR expenditure of $1,063 million in 2004). | UN | 63 - تولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأنشطتها في 26 بلدا وفي مقرها في جنيف وهي تغطي 362 مليون دولار (أو 34 في المائة من مجموع نفقات المفوضية البالغة 063 1 مليون دولار سنة 2004). |
As was also noted at the time, the fact that one of the member States concerned had neither ratified the Convention on Privileges and Immunities of the Specialized Agencies nor signed headquarters agreements with the organizations based at Geneva meant that any change in the existing arrangements could also penalize one or more groups of staff members. | UN | وكما ذكر أيضا في ذلك الوقت، فإن عدم تصديق أحد البلدان اﻷعضاء على اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها وعدم توقيعه على اتفاقات المقر مع المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف يعني أن إجراء أي تغيير في الترتيبات القائمة من شأنه أن يكون بمثابة عقوبة مفروضة على مجموعة أو أكثر من الموظفين. |
27E.46 The Staff Development and Learning Section of the Human Resources Management Service is responsible for staff development and training for staff of all the United Nations organizational units located at Geneva. | UN | ٢٧ هاء-٤٦ يتولى قسم تنمية قدرات الموظفين وتعلمهم التابع لدائرة إدارة الموارد البشرية مسؤولية تنمية قدرات وتدريب موظفي جميع الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة والكائن مقرها في جنيف. |
5.1 The United Nations Dispute Tribunal has three Registries, located in Geneva, Nairobi and New York respectively. | UN | 5-1 محكمة الأمم المتحدة للمنازعات فيها ثلاثة أقلام مقرها في جنيف ونيروبي ونيويورك، على التوالي. |
In June 2006, the Office convened a meeting of Geneva based inter-governmental organizations and civil society organizations working on human rights and disability with a view to disseminating information to relevant partners on the negotiation process. | UN | فعقدَت في شهر حزيران/يونيه 2006 اجتماعاً للمنظمات الحكومية - الدولية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حقوق الإنسان والإعاقة والتي مقرها في جنيف بغية تعميم معلومات ذات صلة بعملية التفاوض على الشركاء المعنيين. |
Objective: To provide an institutional overview of the functioning of the Geneva-based institutions and the permanent missions. | UN | الهدف: تقديم استعراض عام مؤسسي لعمل المؤسسات والبعثات الدائمة التي يوجد مقرها في جنيف. |
The system is being phased in at WHO regional offices as well as at its Geneva headquarters. | UN | وتم تطبيق هذا النظام تدريجيا على مراحل في المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية فضلا عن مقرها في جنيف. |