They flew me out to their headquarters Back East. | Open Subtitles | وأعجبوا بي، وأرسلوني إلى مقرهم الرئيسي في الشرق |
because of their headquarters' address, and they are very territorial. | Open Subtitles | بسبب عنوان مقرهم و هم متشددين للغاية بالملكيات الخاصة |
Payment of 75 individual contractors located in Entebbe through local payroll | UN | دفع مستحقات 75 من فرادى المتعاقدين الكائن مقرهم في عنتيبي عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
:: Payment of 75 individual contractors located in Entebbe through local payroll | UN | :: دفع مستحقات 75 من فرادى المتعاقدين الكائن مقرهم في عنتيبي عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
:: Seven part-time judges of the UNAT, based in New York; sessions to be determined by the rules of UNAT. | UN | :: سبعة قضاة غير متفرغين لمحكمة الاستئناف، مقرهم نيويورك؛ ستُعقد محكمة الاستئناف جلساتها تبعا لما تنص عليه لائحتها. |
Witnesses were representatives of non-governmental organizations and individuals based in the Occupied Palestinian Territory, Israel and the occupied Syrian Golan. | UN | ويضم هؤلاء الشهود ممثلين لمنظمات غير حكومية وأفراد مقرهم في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل والجولان السوري المحتل. |
- They've got somebody on the edge of town pretending to be their headquarters. | Open Subtitles | لديهم شخصا ما علي حافة البلدة لكي يتظاهر بان مقرهم موجود |
It was the strongest building in the place, on the highest point, and it was there that the Israelis set up their headquarters and decided to make their stand. | Open Subtitles | هو كان أقوّى مبنى في المكان من أعلى منظور وهو كان حيث أقام الإسرائيليون مقرهم العام وقرّروا إتّخاذ موقفهم |
You should have seen their headquarters. It was like the nerd natural habitat. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تري مقرهم الرئيسي لقد كان مثل المغفل بطبيعته |
In fact, they filed a TRO against you for throwing furniture around their headquarters last July. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد قدموا ضدّك أمر زجري مؤقت لرميك الأثاث حول مقرهم في يوليو الماضي |
It was indicated that 35 personnel located in Damascus had transferred directly from UNSMIS to the Office of the Joint Special Representative. | UN | وأشير إلى أن 35 موظفاً مقرهم في دمشق قد نُقلوا من بعثة المراقبة مباشرة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك. |
:: Payment of 75 individual contractors located in Entebbe through local payroll | UN | :: دفع مستحقات 75 من فرادى المتعاقدين الكائن مقرهم في عنتيبي عن طريق النظام المحلي لكشوف المرتبات |
It just happens to be located here. I looked it up. | Open Subtitles | مقرهم هنا من باب الصدفة، تحريت عن الأمر |
Currently, no staff are assigned or located on the Alpha side, so the requirement is considered critical. | UN | ولا يوجد حاليا في الجانب " ألفا " موظفون مكلفون أو يوجد مقرهم في هذا الجانب، ولذلك يُعتبر هذا المطلب هاما للغاية. |
They will be based in Laayoune, but travel regularly to Tindouf. | UN | وسيكون مقرهم في العيون، إلا أنهم سيقومون برحلات منتظمة إلى تندوف. |
To be covered by Headquarters or the Regional and Deputy Regional Ombudsmen for Europe, based in Geneva and Vienna, respectively | UN | يغطيها المقر أو أمينا المظالم الإقليميان ونائباهما من مقرهم في جنيف وفيينا على التوالي |
The billing support staff will be responsible for the many commercial communications services expected to be provided by service providers based in Khartoum. | UN | ويتولى موظفو دعم إعداد الفواتير المهام المتعلقة بالعديد من خدمات الاتصالات التجارية المتوقع تقديمها من طرف مقدمي خدمات مقرهم في الخرطوم. |
In total, OIOS has 33 investigators based in field missions. | UN | ويضم المكتب ما مجموعه 33 محققا يوجد مقرهم في البعثات الميدانية. |
37. A strategic review of the UNISFA mandate was conducted from 11 to 25 April 2014 by an integrated team of the Secretariat, UNISFA, and Abyei-based representatives of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme. | UN | ٣٧ - أجرى فريق متكامل من الأمانة العامة والقوة الأمنية وممثلين عن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقرهم في أبيي استعراضا استراتيجيا لولاية القوة الأمنية في الفترة من 11 إلى 25 نيسان/أبريل 2014. |
It's simple, their HQ is nearby at the Spanish church. | Open Subtitles | الأمر بسيط مقرهم الرئيسي قريب في الكنيسة الإسبانية |
S.W.A.T.'s got him back at their place. | Open Subtitles | اعادته قوات الوحدة الخاصة الى مقرهم |
Topflight arms dealers, headquartered in St. Petersburg. | Open Subtitles | تجار أسلاحه من الطراز الأول مقرهم سان بيترسبرغ |
They're based in Thirsk, so they're local and their work is excellent. | Open Subtitles | مقرهم في ثيرسك, هذا يعني أنهم محليون, وعملهم ممتاز |
They will be stationed in sector headquarters in Juba, Wau and Malakal. | UN | وسيكون مقرهم في مقار قطاعات جوبا وواو وملكال. |