"مقره في نيروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • based in Nairobi
        
    • its headquarters in Nairobi
        
    • located in Nairobi
        
    • Nairobi-based
        
    • its headquarters at Nairobi
        
    • based at Nairobi
        
    • headquartered in Nairobi
        
    My country has also effectively participated in various disarmament processes and initiatives in the Great Lakes region spearheaded by the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons based in Nairobi. UN كما شارك بلدي بفعالية في عمليات ومبادرات نزع السلاح المختلفة في منطقة البحيرات الكبرى التي ابتدرها المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الذي يتخذ مقره في نيروبي.
    For instance, the East Africa office based in Nairobi targeted Sudan and Somalia in the first two years of the MYFF and then added Uganda in the second two years. UN فعلى سبيل المثال، وجه مكتب شرق أفريقيا الموجود مقره في نيروبي أنشطه نحو السودان والصومال في السنتين الأوليين من الإطار التمويلي ثم أضاف أوغندا في السنتين الثانيتين.
    His mission coincided with a visit by the UNDP Resident Representative for Somalia, based in Nairobi. UN وكانت الزيارة متزامنة مع زيارة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيم المعني بالصومال والذي يوجد مقره في نيروبي.
    UNPOS has a small Human Rights Unit currently deployed at its headquarters in Nairobi. UN ويضم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وحدة صغيرة لحقوق الإنسان متمركزة حاليا في مقره في نيروبي.
    The Board of Auditors has audited the operations of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), at its headquarters in Nairobi. UN قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، في مقره في نيروبي.
    90. The General Assembly, by its resolution 32/162 of 19 December 1977, established the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (UNCHS), and decided that its Headquarters would also be located in Nairobi. UN ٩٠ - وأنشأت الجمعية العامة، بقرارها ٣٢/١٦٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وقررت أن يكون مقره في نيروبي أيضا.
    Since the withdrawal of the United Nations Operation in Somalia II as a result of the lack of political will on the part of Somali parties, the Council has continued to monitor the situation in that country from the Nairobi-based United Nations Political Office for Somalia. UN ومنذ انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بسبب الافتقار إلى اﻹرادة السياسية من جانب اﻷطراف الصومالية، والمجلس يواصـل رصـد الحالة في هذا البلد عــن طريــق مكتب اﻷمــم المتحدة السياسي المعني بالصومال، الذي يتخذ مقره في نيروبي.
    In accordance with the Council's request, I have established a Monitoring Group composed of four experts, for a period of six months, to be based in Nairobi. UN ووفقا لطلب المجلس أنشأت فريقا للرصد يتألف من أربعة خبراء لمدة ستة أشهر يكون مقره في نيروبي.
    Since the withdrawal of UNOSOM II, work has continued with a small team based in Nairobi. UN ومنذ انسحاب عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، استمر العمل بوجود فريق صغير مقره في نيروبي.
    A pilot project, to be based in Nairobi, will test the feasibility of fast-tracking cases and will delegate authority to place staff on administrative leave with pay. UN وسيجرى من خلال مشروع نموذجي سيكون مقره في نيروبي اختبار جدوى تسريع النظر في القضايا وسيفوض المشروع سلطة وضع الموظف في إجازة إدارية مدفوعة الأجر.
    In order to expedite the process, in 1999 I appointed a Special Representative based in Nairobi to consult with the leaders of the region on the feasibility, objectives and organization of such a conference. UN ولتعجيل العملية، قُمت بعد ذلك، في عام 1999، بتعيين ممثل خاص يكون مقره في نيروبي للتشاور مع زعماء المنطقة بشأن جدوى مثل هذا المؤتمر وأهدافه وتنظيمه.
    The Special Rapporteur welcomes the recent announcement by the new Secretary—General that he will appoint a Special Representative for the Great Lakes region, to be based in Nairobi. UN ويشيد المقرر الخاص للبيان الذي صدر مؤخراً من اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة بتعيين ممثل خاص لمنطقة البحيرات الكبرى يكون مقره في نيروبي.
    The Regional Centre on Small Arms based in Nairobi and OAS are working to distribute marking machines to Member States to enable them to mark existing stockpiles of small arms and light weapons in addition to newly imported or manufactured firearms. UN ويعمل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة الموجود مقره في نيروبي ومنظمة الدول الأمريكية على توزيع آلات للوسم على الدول الأعضاء لتمكينها من وضع العلامات على المخزونات الحالية من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن الأسلحة النارية المستوردة أو المصنوعة حديثا.
    48. It is proposed to establish the Office of the Special Envoy on the Great Lakes Region, to be staffed with 16 temporary positions and to be based in Nairobi. UN 48 - من المقترح إنشاء مكتب المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى الذي سيتكون ملاك موظفيه من 16 وظيفة مؤقتة ويكون مقره في نيروبي.
    23. On 23 August 2004, pursuant to paragraph 3 of resolution 1558 (2004) the Secretary-General re-appointed the four members of the Monitoring Group, to be based in Nairobi for a period of six months (see S/2004/676). UN 23 - وفي 23 آب/أغسطس 2004، قام الأمين العام، عملا بالفقرة 3 من القرار 1558 (2004)، بإعادة تعيين الأعضاء الأربعة لفريق الرصد الذي يكون مقره في نيروبي لمدة ستة أشهر (انظر S/2004/676).
    50. His delegation noted that, at its past four sessions, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP) had emphasized that the strengthening of its regional offices should not end up weakening its headquarters in Nairobi. UN ٥٠ - ومضى الى القول إن وفده يلاحظ أن مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد شدد، في دوراته اﻷربع الماضية، على أنه لا ينبغي لتعزيز المكاتب الاقليمية أن يؤدي الى إضعاف مقره في نيروبي.
    UNEP has a dedicated focal point at its headquarters in Nairobi and a regional focal point for the Caribbean within its Regional Office for Latin America and the Caribbean, in Panama City. UN ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز تنسيق مخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية في مقره في نيروبي ومركز تنسيق إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في إطار مكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يوجد في مدينة بنما.
    Decentralization 35. UNEP is a decentralized organization. Approximately 60 per cent of its staff operate from its headquarters in Nairobi, and the remainder work at the secretariats of six conventions, the regional offices and other coordinating units. UN ٣٥ - برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو هيئة تتمتع باللامركزية إذ يؤدي قرابة ٦٠ في المائة من موظفي البرنامج أعمالهم من مقره في نيروبي والبقية من اﻷمانة العامة لست اتفاقيات، والمكاتب اﻹقليمية ووحدات تنسيقية أخرى.
    The proposed posts respond to the need for the establishment of stress counselling capacity at the country level and would therefore form part of the regional technical support team to be located in Nairobi (ibid., para. 34.77; and para. 17 above). UN وتستجيب الوظائف المقترحة للحاجة إلى بناء قدرات على الصعيد القطري لتقديم المشورة لمرضى الإجهاد، وبذلك تشكل جزءا من الفريق الإقليمي للدعم التقني المقرر أن يكون مقره في نيروبي (المرجع نفسه، الفقرة 34-77، والفقرة 17 أعلاه).
    As for the United Nations political efforts, in October 1997, Mr. David Stephen began his new functions as Special Representative of the Secretary-General on Somalia. His Nairobi-based office is charged with encouraging the Somali factions to resolve their differences peacefully and supporting regional and other efforts towards bringing peace and stability to Somalia. UN ٤١- أما بالنسبة للجهود السياسية لﻷمم المتحدة، ففي تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بدأ السيد ديفيد ستيفن مهامّه الجديدة كممثلٍ خاص لﻷمين العام بشأن الصومال وكُلﱢف مكتبه الذي يتخذ مقره في نيروبي بتشجيع الفصائل الصومالية على حل خلافاتها سلمياً، ومساندة الجهود اﻹقليمية وغيرها من أجل إحلال السلم والاستقرار في الصومال.
    The strengthening of its regional offices, however, should not result in the weakening of its headquarters at Nairobi. UN غير أن تعزيز مكاتبه القطرية ينبغي ألا يفضي إلى إضعاف مقره في نيروبي.
    With the approval of the Security Council, a professional staff member has been added to UNPOS, which continues to be based at Nairobi. UN وبموافقة من مجلس اﻷمن، أضيف موظف واحد من الرتبة الفنية إلى ذلك المكتب الذي ظل مقره في نيروبي.
    The present report reviews the achievements and shortcomings of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), headquartered in Nairobi. UN يستعرض هذا التقرير إنجازات وسلبيات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، الذي يتخذ مقره في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus