Further efforts to improve programme delivery rates are being made both at UNDP headquarters and in country offices. | UN | ويجري بذل مزيد من الجهود في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية لتحسين معدلات تنفيذ البرامج. |
Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. | UN | وقد حدثت حالات مماثلة حينما يكون على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي. |
UNDP headquarters provides the leadership and management of the organization and houses the global programme. | UN | ويشرف مقر البرنامج الإنمائي على قيادة المنظمة وإدارتها، ويوجد به مقر البرنامج العالمي. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة. |
The Office of Internal Oversight Services has been informed about the case and the fraudulent charges have been reported as rejections to UNDP headquarters. | UN | أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذه الحالة، وأبلغ عن تهم الاحتيال باعتبارها حالات رفض إلى مقر البرنامج الإنمائي. |
The Board noted the significant efforts made by UNDP headquarters in this regard. | UN | ولاحظ المجلس الجهود الكبيرة التي بذلها مقر البرنامج الإنمائي في هذا الصدد. |
Clear guidelines on this matter from UNDP headquarters would be useful. | UN | وسيكون من المفيد أن تصدر عن مقر البرنامج الإنمائي مبادئ توجيهية واضحة بشأن هذه المسألة. |
The Board also recommended that UNDP headquarters should intensify its follow-up action with respect to country offices that have defaulted in adhering to requirements. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن يقوم مقر البرنامج الإنمائي بتكثيف إجراءات المتابعة التي يتخذها بالنسبة للمكاتب القطرية التي تقاعست عن التقيُّد بهذه الشروط. |
The reasons for the slow implementation rate were not provided to UNDP headquarters. | UN | ولم تقدم أسباب لبطء معدل التنفيذ إلى مقر البرنامج الإنمائي. |
310. UNDP headquarters and country offices did not formally evaluate supplier performance in terms of chapter 19.2 of the Procurement Manual. | UN | 310 - لم يضطلع مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية بتقييم أداء الموردين رسميا طبقا للفصل 19-2 من دليل المشتريات. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | ويقلل أيضا النهج المتدرج من حدوث خلل في العمل في مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب الميدانية أثناء فترة الذروة. |
Similar situations have occurred when Government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. | UN | وقد حدثت حالات مماثلة حينما يتعين على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي. |
Various concerns about global fund inefficiencies have been raised at UNDP headquarters and at the country level. | UN | وقد أثيرت شواغل متعددة بشأن جوانب قصور الصناديق العالمية في مقر البرنامج الإنمائي وعلى الصعيد القطري. |
The phased approach also minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods. | UN | كما يؤدي النهج التدريجي إلى الحد من تعطل العمل في مقر البرنامج الإنمائي وفي المكاتب القطرية خلال فترات الذروة. |
This is not withstanding efforts undertaken in UNDP headquarters to address the issue of sustainability of results through monitoring sustainability and creating necessary incentives. | UN | وهذا على الرغم من الجهود المضطلع بها في مقر البرنامج الإنمائي لمعالجة مسألة استدامة النتائج عن طريق رصد الاستدامة وإيجاد الحوافز الضرورية. |
Another way in which UNDP is affected by the embargo is that national staff required to travel to UNDP headquarters in New York have to request their visas well in advance. | UN | ويتأثر البرنامج الإنمائي بالحصار بطريقة أخرى تتمثل في أنه يتعين على موظفيه الوطنيين الذين يطلب منهم السفر إلى مقر البرنامج الإنمائي في نيويورك أن يطلبوا تأشيرات الدخول قبل وقت طويل من موعد سفرهم. |
129. The Board reviewed the general controls in the information technology environment surrounding the Atlas system at UNDP headquarters in New York. | UN | 129 - وقد أجرى المجلس استعراضا للضوابط العامة في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس في مقر البرنامج الإنمائي بنيويورك. |
The Board conducted an information system audit of the general controls in the information technology environment surrounding Atlas at UNDP headquarters in New York. | UN | وقد أجرى المجلس مراجعة من منظور نظام المعلومات للضوابط العامة المعمول بها في بيئة تكنولوجيا المعلومات المحيطة بنظام أطلس في مقر البرنامج الإنمائي في نيويورك. |
The phased approach minimizes disruption of work at UNDP headquarters and country offices during peak periods and allows the Board of Auditors to progressively validate implementation status. | UN | ويقلل النهج التدريجي إلى الحد الأدنى من تعطُّل العمل في مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية التابعة له خلال فترات الذروة، ويتيح لمجلس مراجعي الحسابات التصديق تدريجياً على حالة التنفيذ. |
Another way in which UNDP is affected by the embargo is that national staff required to travel to UNDP headquarters in New York must request their visa well in advance. | UN | ويتأثر البرنامج الإنمائي بالحصار بطريقة أخرى تتمثل في أنه يتعين على موظفيه الوطنيين الذين يطلب منهم السفر إلى مقر البرنامج الإنمائي في نيويورك أن يطلبوا تأشيرات الدخول فبل وقت طويل من موعد سفرهم. |