"مقر القطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector headquarters
        
    The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. UN وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية.
    Construction of radio studios in Kinshasa and at sector headquarters in Mbandaka, Kananga, Kisangani and Kalemie is well under way. UN ويجري الآن العمل حثيثا على إنشاء استديوهات إذاعية في كينشاسا وفي مقر القطاع في مبانداكا وكانانغا وكيسنغانــــي وكاليمي.
    The sector headquarters in Zugdidi was vacated on 31 October 2009. UN وأخلي مقر القطاع في زوغديدي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In eastern Chad, the new Sector North encompasses the Wadi-Fira and the Ouaddaï regions, with sector headquarters at Farchana. UN وفي شرق تشاد، يشمل القطاع الشمالي الجديد إقليمي وادي فيرا وودَّاي، ويقع مقر القطاع في فرشانا.
    Team sites situated closer to the sector headquarters will be managed by the regional security officers already deployed at the sector headquarters. UN وسيضطلع بإدارة مواقع الأفرقة الأقرب إلى مقر القطاع ضباط الأمن الإقليمي الذين تم نشرهم بالفعل في مقرات القطاعات.
    11. A military observer unit operates in teams in a designated sector, with a base in the vicinity of mission or sector headquarters or similar location. UN 11 - تعمل وحدة المراقبين العسكريين كفرقة في قطاع معين مع وجود القاعدة على مقربة من البعثة أو مقر القطاع أو موقع مماثل.
    This function is mirrored at sector headquarters, which also transmits information from contingents to force headquarters. UN ولهذه الوظيفة ما يقابلها على مستوى مقر القطاع الذي يحيل المعلومات أيضا من الوحدات إلى مقر القوة.
    sector headquarters in Mbandaka, Kisangani, Kananga and Kalemie UN مقر القطاع في مبانداكا وكيسانغاني، وكانانغا وكاليمي
    Outside of Abidjan, police advisers are now deployed in San-Pédro, Yamoussoukro and Man, as well as to sector headquarters in Daloa and Bouaké. UN وخارج أبيدجان، يجري الآن وزع مستشارين في شؤون الشرطة في سان بيدرو، وياموسوكرو، ومان، وإلى مقر القطاع في دالوا وبواكيه.
    This stage envisages the complete drawdown of the United Nations troops from Sector Centre with the repatriation of the sector headquarters staff and the remaining Bangladeshi battalion, as well as the Bangladeshi medical unit. UN ويتوخى من هذه المرحلة إكمال الانسحاب التدريجي لقوات الأمم المتحدة من القطاع الأوسط وذلك بإعادة موظفي مقر القطاع والأفراد الباقين من كتيبة بنغلاديش، فضلا عن الوحدة الطبية لهذا البلد إلى وطنهم.
    Voice communications with sector headquarters, logistics cells and the civilian support elements are achieved through telephone services operated and maintained by the Communications and Information Technology Service. UN وتتم الاتصالات الصوتية مع مقر القطاع والخلايا السوقية وعناصر تقديم الدعم المدني عبر خدمات الهاتف التي يعمل قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صيانتها وتشغيلها.
    The sector headquarters in Sector North and Sector South are located at Diffra and Anthony, while the Sector Centre headquarters was redeployed further north from Abyei to Dokura. UN ويقع المقران القطاعيان في قطاع الشمال وقطاع الجنوب في دفرة وأنتوني، بينما أعيد نشر مقر القطاع الأوسط من أبيي إلى دكورا.
    AMISOM intends to deploy these personnel at the sector headquarters in the near future. UN وتعتزم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نشر هؤلاء الأفراد في مقر القطاع في المستقبل القريب.
    Ground fuel consumption will be reduced with the consolidation of the troops in one location together with the sector headquarters. UN وسينخفض استهلاك وقود مركبات النقل البري عن طريق ضم القوات إلى مقر القطاع في موقع واحد.
    Finally, a small forward headquarters, co-located with the sector headquarters, has been set up in Zugdidi. UN وأخيرا أنشئ في زغديدي مقر متقدم صغير يتواجد مع مقر القطاع.
    229. As a result of the recent expansions of the UNPROFOR mandate, additional telephone exchanges are required in new sector headquarters and logistic bases. UN ٩٢٢ - ونتيجة للتوسيعات اﻷخيرة في ولاية القوة، يلزم توفير مقاسم هاتفية إضافية في مقر القطاع الجديد وقواعد السوقيات.
    UNAMID also constructed sanitary landfills and controlled tipping sites to dispose of solid wastes generated at the large sector headquarters and at the team sites, while medical waste such as oil is collected and disposed of by a contractor. UN وأقامت العملية المختلطة أيضا مدافن قمامة صحية ومقالب للنفايات خاضعة للمراقبة من أجل التخلص من النفايات الصلبة التي تُخلَّف في مقر القطاع الكبير ومواقع الأفرقة، أما النفايات الطبية مثل الزيوت فيجمعها ويتخلص منها أحد المتعاقدين.
    The southern sector headquarters has been relocated from Agok to Athony, while the central sector headquarters has been relocated to Dokura, following the completion of construction works at those locations. UN فقد نُقل مقر القطاع الجنوبي من أقوك إلى أنتوني، في حين نُقل مقر القطاع الأوسط إلى دكورا، وذلك في أعقاب انتهاء أعمال التشييد في هذين الموقعين.
    At the end of the reporting period, only the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters at Kadugli and the sector headquarters at Gok Machar were operational, and activities were limited to aerial patrolling. UN في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، لم يكن العمل قد بدأ إلا في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادقلي وفي مقر القطاع في قوك ماشار، واقتصرت الأنشطة على القيام بدوريات جوية.
    The higher number of information technology equipment resulted from the arrival of new contingents/battalions, the reorganization within the sector headquarters and the establishment of crisis rooms UN يعزى ارتفاع عدد معدات تكنولوجيا المعلومات إلى وصول وحدات/كتائب جديدة، وإعادة التنظيم داخل مقر القطاع وإنشاء غرف الأزمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus