"مقر المفوضية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR headquarters in
        
    • OHCHR headquarters in
        
    • UNHCR headquarters at
        
    A donor briefing on Western Sahara is scheduled to take place at UNHCR headquarters in Geneva on 23 April. UN ومن المقرر عقد جلسة إحاطة للمانحين بشأن الصحراء الغربية في مقر المفوضية في جنيف في 23 نيسان/أبريل.
    The audit was carried out by examining financial transactions and operations at the UNHCR headquarters in Geneva and Budapest. UN ونُفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وبودابست.
    During the course of the audit, the Board visited UNHCR headquarters in Geneva and Budapest and examined field operations in Ethiopia, Jordan, South Sudan and Turkey. UN وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وبودابست؛ وقام بفحص العمليات الميدانية في إثيوبيا والأردن وتركيا وجنوب السودان.
    He has reiterated his position in communications with partners in the field and with OHCHR headquarters in Geneva. UN وكرر موقفه في رسائل تبادلها مع الشركاء في الميدان ومع مقر المفوضية في جنيف.
    It was proposed to start such coordination with a visit by an IsDB delegation to UNHCR headquarters at Geneva and also to some refugee hosting areas. UN واقترح أن يبدأ هذا التنسيق بزيارة يقوم بها وفدا، من المصرف الى مقر المفوضية في جنيف وإلى بعض المناطق التي تأوي اللاجئين.
    The audit was carried out by examining financial transactions and operations at UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست.
    6. During the course of the audit, the Board visited UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest, and examined field operations in Côte d'Ivoire, Jordan, Sri Lanka and Uganda. UN 6 - وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وإلى مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست، وفحص العمليات الميدانية في الأردن، وأوغندا، وسري لانكا، وكوت ديفوار.
    The audit was carried out by examining financial transactions and operations at UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest, and through field visits to UNHCR operations in Kenya, the Sudan, Thailand and in Dubai, United Arab Emirates. UN ونفذت عملية المراجعة من خلال فحص المعاملات المالية والعمليات في مقر المفوضية في جنيف وفي مركز الخدمات العالمية في بودابست، ومن خلال الزيارات الميدانية إلى مواقع عمليات المفوضية في تايلند والسودان وكينيا وفي دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    :: In 2010, the Society worked with UNHCR headquarters in Geneva to launch a new UNHCR-NGO toolkit for practical cooperation on resettlement. UN في عام 2010، عملت الجمعية مع مقر المفوضية في جنيف لبدء مجموعة أدوات جديدة مشتركة بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية للتعاون العملي بشأن إعادة التوطين.
    71. Following an internal review of the management structure at UNHCR headquarters in late 1998, a reorganization exercise took place designed to streamline and increase its efficiency. UN 71- وفي أعقاب مراجعة داخلية لهيكل الإدارة تمت في مقر المفوضية في أواخر عام 1998، جرت عملية إعادة تنظيم ترمي إلى ترشيد وزيادة كفاءته.
    259. The total amount of procurement carried out by UNHCR headquarters in 2005 amounted to $112 million; it had doubled since 2000. UN 259- وبلغ مجموع قيمة عمليات الشراء التي قام بها مقر المفوضية في عام 2005 ما مقداره 112 مليون دولار وزاد إلى الضعف منذ عام 2000.
    However, in 11 out of 15 files reviewed by the Board at UNHCR headquarters in April 1996, project monitoring reports (PMRs) for different periods had not been received or were received late. UN غير أنه في ١١ من ١٥ ملفا استعرضها المجلس في مقر المفوضية في نيسان/أبريل ١٩٩٦، لم تكن تقارير رصد المشاريع لمختلف الفترات قد وردت أو وردت متأخرة.
    259. The total amount of procurement carried out by UNHCR headquarters in 2005 amounted to $112 million; it had doubled since 2000. UN 259 - وبلغ مجموع قيمة عمليات الشراء التي قام بها مقر المفوضية في عام 2005 ما مقداره 112 مليون دولار وزاد إلى الضعف منذ عام 2000.
    103. In the meantime, work on improving perimeter security at UNHCR headquarters in Geneva, funded by the Government of Switzerland and estimated to cost some $400,000, commenced in mid-July and is expected to be completed by the end of October 2005. UN 103- وفي أثناء ذلك، يتوقع أن تنتهي الأشغال المتعلقة بتحسين أمن محيط مقر المفوضية في جنيف، التي تمولها حكومة سويسرا وتناهز تكلفتها المقدرة 000 400 دولار، والتي بدأت منتصف شهر تموز/يوليه، في أواخر شهر تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    6. During the course of the audit, the Board visited UNHCR headquarters in Geneva and its Global Service Centre in Budapest, and examined field operations in Kenya, the Sudan, Thailand, and in Dubai, United Arab Emirates. UN 6 - وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وإلى مركز الخدمات العالمية التابع لها في بودابست؛ وفحص العمليات الميدانية في تايلند وكينيا والسودان وفي دبي بالإمارات العربية المتحدة.
    8. OHCHR has also continued to develop its resource collection on human rights education and training, which is publicly accessible at OHCHR headquarters in Geneva and will be a specialized collection of the Documentation Centre. UN 8 - وواصلت المفوضية أيضا إعداد مجموعتها للموارد المتعلقة بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهي الموارد المتاحة للجمهور في مقر المفوضية في جنيف، وستصبح مجموعة متخصصة تابعة لمركز التوثيق المذكور.
    The audit was performed in Nairobi, Kigali and at the OHCHR headquarters in Geneva, between September 1998 and February 1999. UN وقد أجريت عملية مراجعة الحسابات في نيروبي وكيغالي وفي مقر المفوضية في جنيف في الفترة بين أيلول/سبتمبر 1998 وشباط/فبراير 1999.
    22. The English-language fellowship lasted over three months and involved intensive training at OHCHR headquarters in Geneva. UN 22- ودامت فترة الزمالة للناطقين باللغة الإنكليزية ما يربو على ثلاثة أشهر وشَمِلَت تدريباً مكثفاً في مقر المفوضية في جنيف.
    Because of the financial constraints in the regular budget, it was further agreed that the voluntary funds would also cover non-operational costs in the field, while the United Nations would meet the costs of non-operational staff at UNHCR headquarters at Geneva. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد اتفق كذلك على أن تغطي صناديق التبرعات أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي اﻷمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.
    Because of the financial constraints in the regular budget, it was further agreed that the voluntary funds would also cover non-operational costs in the field, while the United Nations would meet the costs of non-operational staff at UNHCR headquarters at Geneva. UN ونظرا للقيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فقد اتفق كذلك على أن تغطي صناديق التبرعات أيضا التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي اﻷمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.
    Because of the financial constraints in the regular budget, it was further agreed that the voluntary funds would also cover non-operational costs in the field, while the United Nations would meet the costs of non-operational staff at UNHCR headquarters at Geneva. UN ونظرا إلى القيود المالية التي تواجهها الميزانية العادية للأمم المتحدة، فقد اتفق أيضا على أن تغطي صناديق التبرعات التكاليف غير التشغيلية في الميدان، في حين تغطي الأمم المتحدة تكلفة الموظفين غير التشغيليين في مقر المفوضية في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus