At the invitation of the Chairman, Mr. Ronald Franquez Teehan (Guam Landowners Association) took a place at the petitioners' table. | UN | بدعـــوة مـــن الرئيس شغل السيد رونالد فرانكيز تيهان مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Tony Artero took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد توني ارتيرو مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Corbin took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة. |
At the invitation of the President, Mr. Menagarishvili (Georgia) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد ميناغاريشفيلي، جورجيا، مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Zebari (Iraq) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد زيباري (العراق) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Yousfi (Algeria) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد يوسفي (الجزائر) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Joe Bossano, Chief Minister of Gibraltar, took a place at the Committee table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد جو بوسانو، رئيس وزراء جبل طارق، مقعدا على طاولة اللجنة. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Juan Scott took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد جوان سكوت مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Ricardo Patterson took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد ريكاردو باترسون مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Consuelo Villanueva took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Jonathan Birenbaum took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد جوناثان برنبام مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mrs. Maureen Tolfree took a place at the petitioners' table. | UN | بناء على دعوة الرئيس شغلت السيدة مورين تولفري مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the Chairman, Mr. Fransisco Xavier Amaral took a place at the petitioners' table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد فرانسيسكو اكسافيير أمارال مقعدا على طاولة الملتمسين. |
At the invitation of the President, Mr. Yousfi (Algeria) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد يوسفي (الجزائر) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Salam (Lebanon) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد سلام (لبنان) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Van Dunem “Mbinda” (Angola) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس، شغل السيد فان دونيم " مبيندا " )أنغولا( مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Dabor (Sierra Leone) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد دابور )سيراليون( مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Gaspar Martins (Angola) took a seat at the Council table. | UN | بدعوة من الرئيس شغل السيد غاسبر مارتنس (أنغولا) مقعدا على طاولة المجلس. |
At the invitation of the President, Mr. Tanin (Afghanistan) took a seat at the Council table. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد تانين (أفغانستان) مقعدا على طاولة المجلس. |
:: Form a group of friends that is regularly informed but not given a seat at the negotiating table. | UN | :: تكوين مجموعة من الأصدقاء يجري إحاطتها علما بانتظام ولكن لا تُمنح مقعدا على طاولة المفاوضات. |
But if I'm not careful, that 5,000 bucks you gave me could buy me a seat on the electric chair. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن حريصا فالخمسة آلاف دولار التى أعطيتها لى يمكن أن تبتاع لى مقعدا على الكرسى الكهربائى |