"مقعد غير دائم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a non-permanent seat on
        
    • non-permanent seat in
        
    • a nonpermanent seat on
        
    • non-permanent membership of
        
    It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. UN وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013.
    I believe that our State has a special mission to perform also in connection with its recent election to a non-permanent seat on the Security Council. UN وأرى أن لحكومتنا مهمة خاصة ينبغي القيام بها أيضا فيما يتعلق بانتخابها مؤخرا لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    In 2000, Portugal submitted its candidacy for a non-permanent seat in the Security Council for the biennium 2011-2012. UN في عام 2000 قدمت البرتغال ترشيحها إلى مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2011-2012.
    In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a nonpermanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that otherwise aspires to assume a non-permanent seat on the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والتصرفات مثالا عمليا واضحا للسلوك غير المسؤول من جانب بلد يطمح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. UN وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007.
    I take this opportunity to reiterate the candidature of my country for a non-permanent seat on the Security Council from the Eastern European Group for the 1996-1997 term. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷكرر ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلـــس اﻷمن عن مجموعة أوروبـــا الشرقيــة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    They had laboriously established a partnership with the United Kingdom based on respect and recognition of that right, but Spain continued to oppress them in a manner unbefitting a country seeking a non-permanent seat on the Security Council. UN فقد جهدوا في سبيل إنشاء شراكة مع المملكة المتحدة على أساس احترام هذا الحق والاعتراف به، إلا أن إسبانيا ما زالت تقمعهم بطريقة لا تليق ببلد يسعى إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    In that regard, Kyrgyzstan is ready, as a candidate for a non-permanent seat on the Security Council, to do its utmost to strengthen the global non-proliferation regime and nuclear disarmament. UN وفي ذلك الصدد تعلن قيرغيزستان استعدادها، بصفتها عضوا مرشحا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن، لبذل قصارى جهدها لتقوية النظام العالمي لمنع الانتشار ولتحقيق نزع السلاح النووي.
    That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. UN ولهذا السبب تقدمت المكسيك بترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    Our ambitions are best embodied in our application for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN وأفضل تجسيد لمطامحنا يتجلى في طلبنا شغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013.
    My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. UN لقد تقدمت بلادي بطلب للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2005-2006.
    Cambodia wishes to appeal to all Member States to support its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2006-2007. UN وتود كمبوديا أن توجه نداء إلى كل الدول الأعضاء لدعم ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن خلال الفترة 2006-2007.
    Small and average-sized countries should also have a chance to be present on the Security Council, and I am proud to represent one of those average-sized countries, as I propose my country's candidacy for a non-permanent seat on the Security Council. UN ويحق للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تتاح لها أيضا فرصة لكي تكون موجودة في مجلس اﻷمن، وإنني لفخور بأن أمثل بلدا من البلدان المتوسطة الحجم، واقترح ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Saint Vincent and the Grenadines is proud to have announced its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2020-2021 term. UN وتشعر سانت فنسنت وجزر غرينادين بالفخر لإعلان ترشحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للدورة 2020-2021.
    We also underline this readiness to take responsibility with our candidacy for a non-permanent seat on the Council for the period 2011-2012. UN ونحن نبرز أيضا هذا الاستعداد لتحمل المسؤولية بتقديم ترشيحنا إلى مقعد غير دائم في المجلس لفترة 2011-2012.
    As a first-time candidate for a non-permanent seat on the Council, we particularly value the measures to assist newly elected members as detailed in part XII of the annex. UN وبصفتنا مرشحا لأول مرة لشغل مقعد غير دائم في المجلس، فإننا نثمّن بصفة خاصة التدابير الرامية إلى مساعدة الأعضاء المنتخبين الجدد والمدرجة في الجزء الثاني عشر من المرفق.
    Angola is also a candidate for a non-permanent seat in the Security Council in the elections scheduled for this session of the General Assembly. UN كما أن أنغولا مرشحة لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن في الانتخابات المقرر أن تجري أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Turkey, a country that has aspirations to take a non-permanent seat in the Security Council next year, systematically attempts to undermine the sovereignty and unity of the Republic of Cyprus by promoting an illegal secessionist entity, arrogating to itself, inter alia, the right to interfere in part of the sovereign airspace of Cyprus. UN إن تركيا، البلد الطامح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن في العام المقبل، تسعى بصورة منهجية إلى تقويض سيادة جمهورية قبرص ووحدتها، عن طريق الترويج لكيان انفصالي غير شرعي، مستبيحة لنفسها، في جملة أمور، الحق في التدخل في جزء من المجال الجوي السيادي لقبرص.
    This universal vision of dialogue and openness to the world characterizes our current candidature for a nonpermanent seat on the Security Council. UN وتميز هذه الرؤية الشاملة للحوار والانفتاح على العالم ترشحنا الحالي لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    It is in that same spirit that, as we did in 2001, Luxembourg has presented its candidacy for a nonpermanent seat on the Security Council for the period 2013 and 2014. UN إنها نفس الروح التي حملت لكسمبرغ على ترشيح نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2013 و 2014 كما فعلنا عام 2001.
    The Assembly will be aware that Ireland has presented its candidature for non-permanent membership of the Security Council for the two-year term 2001-2002. UN ولعل الجمعية العامة تدرك أن أيرلندا قدمت ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمـــن لمـــدة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus