"مقيسا" - Traduction Arabe en Anglais

    • measured by
        
    • measured in
        
    • as measured
        
    The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems. UN وأعطى هذا المزيج دفعة لحجم القطاع الرسمي، مقيسا بمؤشر العمالة المسجلة أو بعدد المساهمين في نظم الضمان الاجتماعي.
    Change must prepare the United Nations to address new challenges and to improve its performance measured by outcomes. UN ينبغي للتغيير أن يعدّ الأمم المتحدة لمواجهة تحديات جديدة وتحسين أدائها مقيسا بنتائجه.
    This deficit in food supply, with unchanged demand as measured by the oxygen consumption of the marine creatures of the ocean floor, supports the starvation hypothesis. UN وهذا العجز في إمدادات الغذاء، مع عدم تغير الطلب مقيسا باستهلاك الكائنات البحرية في قاع المحيط لﻷوكسجين، إنما يعزز الفرضية القائلة بموت تلك اﻷحياء جوعا.
    The world stocks of wheat, maize and rice, measured in consumption days, have dropped to the lowest levels in 30 years. UN وانخفض المخزون العالمي للقمح، والذرة الصفراء والأرز، مقيسا بالاستهلاك اليومي إلى أدنى مستوياته منذ 30 عاما.
    Poverty measured in terms of $1 a day in 2002 UN الفقر مقيسا بدخل دولار واحد في اليوم في عام 2002
    An engineer from Headquarters surveyed the work completed to date and reviewed the requirements, developing a reduced scope of work for installation, as measured by the number of outlets installed. UN وفحص مهندس من المقر العمل المنجز حتى اﻵن واستعرض الشروط، وحدد نطاقا مخفضا للعمل المتصل بالتركيب، مقيسا بعدد المقابس التي يجري تركيبها.
    * The employment situation led to an increase in poverty measured by the real purchasing power of incomes, although poverty measured by unsatisfied basic needs declined. UN * أدت حالة العمالة إلى زيادة في الفقر مقيسا بقدرة الدخل الشرائية الفعلية، وإن كان الفقر مقيسا بعدم إشباع الحاجات اﻷساسية قد هبط.
    (measured by number of studies, technical cooperation activities and consensus-building meetings) UN (مقيسا بعدد الدراسات وأنشطة التعاون التقني واجتماعات بناء توافق الآراء)
    (measured by number of reports of adoption of policy recommendations and/or utilization of methodology provided by UNCTAD) UN (مقيسا بعدد التقارير المتعلقة باعتماد توصيات متعلقة بالسياسات العامة و/أو استخدام المنهجية التي قدمها الأونكتاد)
    129. The performance of the Division, as measured by the amount of contributions obtained per staff employed, has improved over the years. UN 129 - لقد تحسن أداء الشعبة على مر السنوات، مقيسا بحجم التبرعات المحصلة لكل موظف.
    (ii) Timely recruitment and placement of staff as measured by the average number of days that each post is in the Galaxy system, from announcement to appointment by the department UN ' 2` تعيين الموظفين وتنسيبهم في الموعد المطلوب، مقيسا بمتوسط عدد الأيام التي تدرج فيها الوظيفة في نظام غالاكسي، منذ الإعلان عنها حتى التعيين فيها
    129. The performance of the Division, as measured by the amount of contributions obtained per staff employed, has improved over the years. UN 129- لقد تحسن أداء الشعبة على مر السنوات، مقيسا بحجم التبرعات المحصلة لكل موظف.
    Analysis shows that consumer spending, as measured by out-of-pocket expenditures, represents the largest part of resources spent on population activities. UN ويُظهر التحليل أن إنفاق المستهلك، مقيسا بالنفقات التي يؤديها من ماله الخاص يمثل الجزء الأكبر من الموارد المنفقة على الأنشطة السكانية.
    The report, which was prepared by Mercer Investment Consulting Inc., recommended the incorporation of private equity and hedge fund of funds into the portfolio, because the implementation of those additional asset classes would reduce the overall risk of the portfolio, as measured by standard deviation, while improving the return. UN وأوصى التقرير، الذي أعدته شركة مرسير انفستمنت كونسلتينغ المتحدة، بإدراج رأس المال الخاص والصناديق التحوطية في الحافظة، ذلك أن من شأن إعمال هذه الفئات الإضافية من الأصول أن يحد من إجمالي مخاطر الحافظة، مقيسا بالانحراف المعياري، ويُحسن في الوقت نفسه من العائد.
    25. According to official sources, Bermuda’s economic growth measured by GDP has been robust. The economy has grown, on average, 4.2 per cent per year. UN ٢٥ - وطبقا ﻹفادات المصادر الرسمية، اتسم النمو الاقتصادي في برمودا مقيسا بالناتج المحلي اﻹجمالي بحيويته المفعمة وحقق معدل نمو سنوي قدره ٤,٢ في المائة.
    Poverty measured in terms of $2 a day in 2002 UN صفر الفقر مقيسا بدخل دولارين اثنين في اليوم في عام 2002
    Poverty rate in selected regions measured in terms of people living on 1 United States dollar per day UN معدل الفقر في مناطق مختارة مقيسا بعدد الأشخاص الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة
    World economic activity, when measured in terms of present national economic output, is worth $36 trillion. UN هذا، وتبلغ قيمة النشاط الاقتصادي العالمي، مقيسا من حيث النواتج الاقتصادية الوطنية الحالية، 36 تريليون دولار.
    :: Depth of poverty measured in terms of period/length and severity of food deficiency UN :: مدى تفشي الفقر مقيسا على أساس فترة/مدة نقص الغذاء وحدته
    63. Cocaine trafficking, measured in terms of global seizure trends, appears to have remained largely unchanged in 2001 and 2000. UN 63- يبدو أن الاتجار بالهيروين، مقيسا باتجاهات المضبوطات العالمية، ظل إلى حد كبير دون تغيير في عامي 2001 و2000.
    The Secretary-General should also take into account developments in the overall level of activity, measured in financial terms and in the number of contracts, as well as the effects of system contracts, which should reduce the workload. UN وينبغي لﻷمين العام أيضا أن يأخذ بعين الاعتبار التطورات في المستوى اﻹجمالي للنشاط، مقيسا بالاعتبارات المالية وبعدد العقود، فضلا عن اﻵثار المترتبة على العقود الشاملة التي لابد وأن تقلل من عبء العمل.
    5. Does it directly enhance human development performance as measured against the four main human development indicators? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus