"مكاتبها الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its branch offices
        
    • its offices
        
    • their branch offices
        
    • its branch office
        
    • their sub-offices
        
    • suboffices
        
    In 2012 it is expected that over 500,000 individuals will have donated to UNHCR through its branch offices and through national associations in the United States of America, Japan, Germany, Australia and Spain. UN وفي عام 2012، يُنتظر أن يكون 000 500 فرد قد تبرعوا للمفوضية من خلال مكاتبها الفرعية ومن خلال الجمعيات الوطنية في الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وألمانيا وأستراليا وإسبانيا.
    30. During the past year, the Department of Public Information continued to enhance the effectiveness of its branch offices by organizing special briefing programmes at Headquarters for selected local staff and encouraging computer training locally. UN ٠٣ - واستمرت إدارة شؤون اﻹعلام خلال العام الماضي في تعزيز فعالية مكاتبها الفرعية عن طريق تنظيم برامج خاصة في المقر لﻹفادة اﻹعلامية لنخبة من الموظفين المحليين، وتشجيع التدريب الحاسوبي محليا.
    3. The audit was carried out at the headquarters of the office of the United Nations High Commissioner for Refugees at Geneva and at its branch offices in Georgia, Guinea, Kenya, Liberia, Mexico, Sudan and Thailand. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في تايلند وجورجيا والسودان وغينيا وكينيا وليبريا والمكسيك.
    3. The audit was carried out at UNHCR headquarters in Geneva and at its offices in Algeria, Argentina, Colombia, Ghana, the Netherlands, Nigeria, Poland, Romania and Uganda. UN 3 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في الأرجنتين، وأوغندا، وبولندا، والجزائر، ورومانيا، وغانا، وكولومبيا، ونيجيريا، وهولندا.
    3. The audit was carried out at UNHCR headquarters in Geneva and at its offices in Algeria, Argentina, Colombia, Ghana, the Netherlands, Nigeria, Poland, Romania and Uganda. UN 3- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في الأرجنتين، وأوغندا، وبولندا، والجزائر، ورومانيا، وغانا، وكولومبيا، ونيجيريا، وهولندا.
    That suggestion was objected to on the grounds that it could create problems with organizations which often acted through their branch offices. UN وقد اعترض على هذا الاقتراح على أساس أنه قد يثير مشاكل بالنسبة الى المنظمات التي كثيرا ما تعمل من خلال مكاتبها الفرعية .
    During this period, the Department extended its branch office network and opened an additional two branch offices in Qalqilya in the West Bank and Zarqa in Jordan. UN وخلال هذه الفترة وسعت الإدارة شبكة مكاتبها الفرعية وفتحت مكتبين فرعيين إضافيين في قلقيلية في الضفة الغربية وزرقاء في الأردن.
    However, once the Mission became operational, it became apparent that this plan was not viable, owing, among other things, to the great distances between the regional offices and their sub-offices, combined with the extremely difficult travel conditions. UN ولكن ما إن بدأت البعثة عملها حتى اتضح أن هذه الخطة غير صالحة للتطبيق لجملة أسباب منها المسافات الشاسعة ما بين المكاتب اﻹقليمية وبين مكاتبها الفرعية واقتران ذلك بما ينطوي عليه السفر إليها من صعوبات بالغة.
    3. The audit was carried out at the headquarters of the office of the United Nations High Commissioner for Refugees at Geneva and at its branch offices in Georgia, Guinea, Kenya, Liberia, Mexico, Sudan and Thailand. UN ٣- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في تايلند وجورجيا والسودان وغينيا وكينيا وليبريا والمكسيك.
    The Procurator's Office should find a way of maintaining a more effective presence in rural areas by increasing the number of its branch offices or appointing more staff members in existing branch offices so that they may make more frequent visits to municipalities. UN وينبغي للنيابة العامة أن تجد طريقة لتأمين حضورها على نحو أكثر فعالية في المناطق الريفية، عن طريق زيادة عدد مكاتبها الفرعية أو تعيين عدد أكبر من الموظفين في المكاتب الموجودة بحيث يمكنهم التجول في البلديات على نحو أكثر تكرارا.
    3. The audit was carried out at the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees headquarters at Geneva and at its branch offices at Bonn, Hanoi, Jakarta, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo and Tokyo. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا.
    3. The audit was carried out in the headquarters of the UNHCR at Geneva and in its branch offices at Bonn, Hanoi, Jakarta, Kuala Lumpur, Luanda, Manila, Maputo and Tokyo. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية ببون وجاكرتا وطوكيو وكوالالمبور ولواندا ومابوتو ومانيلا.
    The following activities cover Goal 7 of the MDGs: Throughout the reporting period, the organization has been deeply involved in implementation of various technologies to improve sanitation through its branch offices in 26 States and 3 Union Territories in India. UN تتصل الأنشطة التالية بالهدف رقم 7 من الأهداف الإنمائية للألفية: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، انهمكت المنظمة بشدة في تنفيذ مختلف التكنولوجيات لتحسين التصحاح من خلال مكاتبها الفرعية في 26 دولة وثلاث أقاليم اتحادية في الهند.
    380. The ISSTE also provides, through its branch offices or medical units, a layette consisting of clothing and accessories for the new-born child. UN 380- وتقدِّم هذه المؤسسة لعمال الدولة أيضاً، من خلال مكاتبها الفرعية أو حداتها الطبية، مجموعة كاملة من ملابس الطفل تتألف من ملابس وبنود إضافية للطفل المولود حديثاً.
    3. The audit was carried out at UNHCR headquarters at Geneva and at its branch offices in Angola, Bosnia and Herzegovina, Côte d’Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, the Philippines, the Russian Federation and the United Republic of Tanzania. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في الاتحاد الروسي وأنغولا والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية والفلبين وكوت ديفوار.
    3. The audit was carried out at the headquarters of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees at Geneva and at its branch offices in Azerbaijan, Bosnia-Herzegovina, Croatia, Eritrea, Ethiopia, Iran, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Russian Federation, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ٣ - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية بالاتحاد الروسي وإثيوبيا وأذربيجان وأريتريا وأوغندا وإيران والبوسنة والهرسك وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورواندا وكرواتيا.
    3. The audit was carried out at UNHCR headquarters at Geneva and at its offices in Australia, East Timor, Indonesia, Liberia, Myanmar, Pakistan and Serbia. UN 3 - وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار.
    3. The audit was carried out at the UNHCR headquarters at Geneva and at its offices in Australia, East Timor, Indonesia, Liberia, Myanmar, Pakistan and Serbia. UN 3- وقد جرت عملية مراجعة الحسابات في مقر المفوضية بجنيف وفي مكاتبها الفرعية في استراليا وإندونيسيا وباكستان وتيمور الشرقية وصربيا وليبريا وميانمار.
    English Page 2. The property and facilities of the great majority of the said banks and their branch offices have been destroyed, damaged or occupied by illegal representatives of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army and their personnel have been evicted under armed escort. UN ٢ - قام الممثلون غير الشرعيين الذين ينوبون عن جيش تحرير كوسوفو المزعوم اﻹرهابي الطابع بتدمير ممتلكات ومرافق الغالبية الكبرى من المصارف المذكورة ومن مكاتبها الفرعية أو بإتلافها أو احتلالها، وجرى طرد العاملين في تلك المصارف والفروع بقوة السلاح.
    Offices away from Headquarters (Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna) and their sub-offices make up 48.7 per cent of the staff, with the largest number at the United Nations Office at Geneva (19.2 per cent). UN وتشكل المكاتب الموجودة خارج المقر (جنيف ونيروبي وفيينا وبانكوك وأديس أبابا وسنتياغو وبيروت) أو مكاتبها الفرعية 48.7 في المائة من الموظفين، حيث يوجد أكبر عدد من موظفيها في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (19.2 في المائة).
    226. UNICEF had also taken part in some attempts at sharing premises for its suboffices. UN 226 - وشاركت اليونسكو أيضا في بعض المحاولات الرامية إلى تقاسم أماكن العمل من أجل مكاتبها الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus