"مكاتب أخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other offices in
        
    • other offices within
        
    • other offices of
        
    • other offices on
        
    • offices of the
        
    • other offices at
        
    The Department, along with other offices in the United Nations, has taken a series of measures to address this issue and will continue to implement the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN واتخذت إدارة عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكاتب أخرى في الأمم المتحدة سلسلة من التدابير لمعالجة هذه المسألة وسوف تواصل تنفيذ سياسة لا تسامح فيها مطلقا إزاء الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    It will be recalled that, in addition to its offices in Arusha, the Tribunal also already has other offices in The Hague, in Kigali and in New York. UN ويلزم في هذا الصدد التنويه إلى أن المحكمة لديها، فضلا عن مكاتبها في أروشا، مكاتب أخرى في لاهاي وكيغالي ونيويورك.
    The consulate general did not seem to have been the target, as other offices in the same building were also broken into. UN ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى.
    Referred to other offices within UNDP UN - أحيلت إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي
    While they have the option of applying for vacancies at higher levels, their specialized skills and training make it extremely difficult for them to move to other offices of the Secretariat. UN ومع أن أمامهم خيار التقدم إلى وظائف شاغرة أخرى أعلى رتبة، فإن مهاراتهم المتخصصة والمواد المتدربين عليها تجعل من الصعب عليهم الانتقال إلى مكاتب أخرى في الأمانة العامة.
    8. The additional requirements of $12,600 for official travel are attributable to the deployment of seven additional staff from other offices on temporary duty assignments to provide urgent security and logistical support to UNDOF. UN 8 - وتعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 12 دولار للسفر في مهام رسمية إلى إيفاد سبعة موظفين إضافيين من مكاتب أخرى في مهام عمل مؤقتة لتقديم دعم أمني ولوجستي عاجل إلى القوة.
    The Unit also participated with other offices in the Secretariat in negotiating a claim of $16.5 million submitted by the contractor. UN كما اشتركت الوحدة مع مكاتب أخرى في اﻷمانة العامة في التفاوض بشأن مطالبة قيمتها ١٦,٥ مليون دولار قدمها هذا المقاول.
    Staff members are referred to other offices in 9 per cent of the cases, while direct mediation is used in approximately 2 per cent of the cases. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 9 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    In the pilot phase, the exercise had been conducted in two offices, and it was hoped that it could be extended to other offices in the near future. UN وتم، في المرحلة التجريبية، إجراء هذه العملية في مكتبين، ويؤمل أنه يمكن التوسع لتشمل العملية مكاتب أخرى في المستقبل القريب.
    Staff are referred to other offices in 6 per cent of cases, while direct mediation is used in approximately 2 per cent. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 6 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    Logically, however, the head of the Office must be placed somewhere, though his or her time may be split up among components, and logically this may also be the case for other staff in the Office and in other offices in the Mission. UN غير أنه من المنطقي وضع رئيس المكتب في مكان ما، مع أن وقته سيتوزع ربما بين عدة عناصر، ومن الناحية المنطقية قد يكون هذا هو الحال أيضا بالنسبة لموظفين آخرين في المكتب وفي مكاتب أخرى في البعثة.
    He noted the emphasis on strategic communications services, whereby certain information centres would have increased programming functions and support other offices in their region. UN وأشار إلى الاهتمام بخدمات الاتصالات الاستراتيجية التي ستؤدي بعض مراكز الإعلام بمقتضاها المزيد من الأعمال البرنامجية وتدعم مكاتب أخرى في منطقتها.
    In fact, the Ethics Office, as well as other offices in UNDP, were consulted on changes to the Secretariat's administrative issuances on outside activities and on honours, gifts or remuneration. UN وبالفعل، أجريت مشاورات مع مكتب الأخلاقيات، وكذلك مع مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي، بشأن التغييرات التي أُدخلت على المنشورات الإدارية الصادرة عن الأمانة العامة بشأن الأنشطة الخارجية والتكريمات أو الهدايا أو المكافآت.
    The P-5 post is required to strengthen the budget and finance capacity in the Executive Office to support all offices of the Department of Management in addition to other offices in the Secretariat. UN والوظيفة من رتبة ف-5 ضرورية لتعزيز قدرات الميزانية والشؤون المالية في المكتب التنفيذي لدعم جميع مكاتب إدارة الشؤون الإدارية إضافة إلى مكاتب أخرى في الأمانة العامة.
    Ten cases were referred to other offices within UNDP and four were referred to other organizations for investigation or other necessary action. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    Ten cases were referred to other offices within UNDP and four were referred to other organizations for investigation or other necessary action. UN وأحيلت عشر قضايا إلى مكاتب أخرى في البرنامج الإنمائي وأحيلت أربع قضايا إلى منظمات أخرى للتحقيق فيها أو اتخاذ أي إجراء ضروري آخر.
    The following sections have been realigned to other offices within the Mission Support Division: State Administrators, Joint Logistics Operations Centre, Supply Section, Property Management Section, Logistics Base and Forward Hubs Section, Movement Control Section and Contracts Management Section. UN وأعيد تنظيم الأقسام التالية لتتواءم مع مكاتب أخرى في شعبة دعم البعثة: قسم المسؤولين الإداريين في الولايات، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، وقسم الإمداد، وقسم إدارة الممتلكات، وقسم قاعدة اللوجستيات والمراكز الأمامية، وقسم مراقبة الحركة، وقسم إدارة العقود.
    It works in collaboration with other offices of the Secretariat, the regional commissions, United Nations specialized agencies, funds and programmes and non-United Nations intergovernmental organizations. UN وتعمل الشعبة بالتعاون مع مكاتب أخرى في الأمانة العامة واللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الحكومية الدولية غير التابعة للأمم المتحدة.
    In Guatemala, the Attorney-General's Office cooperates, at the local level, with other offices of the justice system and civil society organizations to develop strategies to prevent crime and violence. UN وفي غواتيمالا، يعمل مكتب النائب العام على الصعيد المحلي مع مكاتب أخرى في نظام العدالة ومنظمات المجتمع المدني من أجل وضع استراتيجيات لمنع الجريمة والعنف.
    In addition, the Office routinely provides advice to other offices on their handling of complaints under the Secretary-General's bulletin and responds to challenges before the Dispute Tribunal in respect of those cases at various stages of handling (i.e., during and subsequent to investigations). UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب المشورة بشكل روتيني إلى مكاتب أخرى في تعاملها مع الشكاوى المقدمة بموجب نشرة الأمين العام، ويرد على الطعون المرفوعة أمام محكمة المنازعات في ما يتعلق بتلك القضايا في مراحل مختلفة من التعامل معها (أي أثناء وبعد التحقيقات).
    In addition, some success was initially reported in filling vacant posts on a timely basis through internal recruitment either within an office or from other offices at the same duty station. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الإبلاغ في البداية عن تحقيق قدر من النجاح في شغل الوظائف الشاغرة أولا بأول عن طريق التعيين الداخلي إما في إطار المكتب الواحد أو من مكاتب أخرى في نفس مركز العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus