"مكاتب أو وحدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • offices or units
        
    • bureaus or units
        
    160. Since the 1990s, the State of Guatemala has increased the number of State institutions that have offices or units dealing specifically with women's issues. UN 160 - عمدت دولة غواتيمالا، منذ التسعينات، إلى زيادة مؤسسات الدولة التي تضم مكاتب أو وحدات لتوفير الرعاية الخاصة للمرأة.
    All the country's provincial and municipal administrative authorities set up offices or units to deal with women's and youth issues as structural subdivisions of the authorities of the provinces and the cities of Kyiv and Sevastopol. UN وقد أنشأت السلطات الإدارية التابعة للبلديات والمقاطعات في البلاد، مكاتب أو وحدات لمعالجة قضايا المرأة والشباب، باعتبارها شعبا فرعية هيكلية تابعة لسلطات المقاطعات ولسلطات مدينتي كييف وسيفاستوبول.
    Nevertheless, countries continue to have strong public sectors and an increasing number of them have offices or units where population considerations are taken into account when development strategies are discussed and adopted. UN ومع ذلك فلا تزال البلدان يملك كل منها قطاعا عاما قويا ولا يزال عدد متزايد منها يملك مكاتب أو وحدات تؤخذ فيها الاعتبارات السكانية في الاعتبار لدى مناقشة واعتماد الاستراتيجيات الانمائية.
    The Board notes that the 12 reported cases do not reflect the entire universe of fraud and presumptive fraud cases system-wide, as some cases might be under review by other offices or units and have not yet been reported to it. UN ويلاحظ المجلس أن هذه الحالات الاثنتي عشرة لا تعبر عن جميع حالات الغش والغش المفترض على نطاق المنظومة، إذ ربما تكون بعض الحالات قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أخرى، وبالتالي لم تُرفع بعد إلى المجلس.
    With the implementation of Regional Autonomy Law Number 32 of 2004, the provincial and regency governments have set up bureaus or units or agencies for women empowerment and gender equality. UN وبتنفيذ قانون الإدارة الذاتية للأقاليم رقم 32 لعام 2004، أنشأت حكومات الأقاليم والمقاطعات مكاتب أو وحدات أو وكالات لشؤون تمكين المرأة ولتحقيق المساواة بين الجنسين.
    174. Evaluation offices or units report to senior management either directly or as part of a policy or strategic planning office. UN ١٧٤ - تقدم مكاتب أو وحدات التقييم تقاريرها الى اﻹدارة العليا إما مباشرة أو كجزء من مكتب للسياسات أو مكتب للتخطيط الاستراتيجي.
    Evaluation offices or units report to senior management either directly or as part of a policy or strategic planning office. UN ٩٦١ - تقدم مكاتب أو وحدات التقييم تقاريرها الى اﻹدارة العليا إما مباشرة أو كجزء من مكتب للسياسات أو مكتب للتخطيط الاستراتيجي.
    384. The above-reported cases do not reflect the entire universe of fraud and presumptive fraud cases system-wide, as some cases may be under review by other offices or units and not yet reported to the Board. UN 384 - ولا تعكس الحالات المذكورة أعلاه مجمل حالات الغش والغش المفترض على نطاق المنظومة، إذ قد تكون تلك الحالات لا تزال قيد الاستعراض لدى مكاتب أو وحدات أخرى ولم يُبلّغ المجلس عنها بعدُ.
    341. The above-reported cases do not reflect the entire universe of fraud and presumptive fraud cases, as some cases may be under review by other offices or units and may not yet have been reported to the Board. UN 341 - ولا تعكس الحالات المذكورة أعلاه مجمل حالات الغش والغش الافتراضي برمتها، نظرا لأن بعض الحالات ربما لا تزال قيد الاستعراض لدى مكاتب أو وحدات أخرى ولم يُبلّغ المجلس عنها بعدُ.
    If additional special investigative skills are required, the Unit may upon the request of the Investigative component engage the services of outside professional investigators, investigative offices or units within or outside the United Nations system to assist the Investigative component with the investigation. UN 36 - وإذا استلزم الأمر استخدام مهارات تحقيق خاصة إضافية، قد تلجأ الوحدة بناء على طلب عنصر التحقيق إلى استخدام محققين مهنيين خارجيين أو مكاتب أو وحدات تحقيق داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها لمساعدة عنصر التحقيق في عمله.
    92. In addition, the activity of the National Government has also been reinforced by the establishment of human rights offices or units within the Ministry of National Defence in 1994, in the General Command of the Armed Forces in 1992, in the Administrative Department of Security in 1993, and in several of the country's prisons. UN ١٩- وباﻹضافة إلى ذلك تعزز نشاط الحكومة الوطنية بإنشاء مكاتب أو وحدات حقوق اﻹنسان داخل وزارة الدفاع الوطني في عام ٤٩٩١، وفي القيادة العامة للقوات المسلحة في عام ٢٩٩١، وفي إدارة اﻷمن في عام ٣٩٩١، وفي عديد من سجون البلاد.
    (b) Establishment of specialized bodies. Some small island developing States have set up new offices or units within government departments and have entrusted them with responsibilities for specific sectors, such as waste management or fisheries resources. UN )ب( إنشاء هيئات متخصصة - أنشأت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اﻹدارات الحكومية مكاتب أو وحدات جديدة أسندت إليها المسؤوليات عن قطاعات محددة مثل إدارة النفايات أو موارد مصائد اﻷسماك.
    352. The cases reported above might not reflect all cases of fraud and presumptive fraud throughout the system, since some cases might be under review by other offices or units and not yet reported to the Board. UN 352 - وقد لا تعكس الحالات المذكورة أعلاه جميع حالات الغش والغش المفترض على نطاق المنظومة، إذ قد تكون بعض الحالات قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أخرى وبالتالي لم ترفع بعد إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    487. The above-reported cases do not reflect the entire universe of fraud and presumptive fraud cases system-wide, as some cases might be under review by other offices or units and not yet reported to the Board. C. Acknowledgement UN 487 - ولا تعكس الحالات المبلغ عنها الواردة أعلاه جميع حالات الغش والغش المفترض على نطاق المنظومة، إذ قد تكون بعض الحالات قيد الاستعراض من جانب مكاتب أو وحدات أخرى، وبالتالي لم ترفع بعد إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    Efforts are being made to persuade other provincial and district governments to establish women's bureaus or units, particularly after the implementation in 2001 of Law No. 22 of 1999 on Local Government which provides for more autonomy to local government bodies regarding the structure of provincial and district governments. UN وتُبذل جهود لإقناع حكومات الأقاليم والمقاطعات الأخرى بإنشاء مكاتب أو وحدات مختصة بالمرأة ولا سيما بعد ما تم في عام 2001 من تنفيذ القانون 22 لسنة 1999 بشأن الحكم المحلي الذي ينص على المزيد من الاستقلالية الذاتية لهيئات الحكم المحلي فيما يتصل بهيكل الحكومات الإقليمية والجهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus