"مكاتب اتصال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • liaison offices in
        
    • liaison offices at
        
    DLR has liaison offices in Paris, Washington, D.C., Brussels and, as of the beginning of 2013, Tokyo. UN ولهذا المركز الأخير مكاتب اتصال في باريس وواشنطن العاصمة وبروكسل، وفي طوكيو ابتداءً من مطلع
    ISF has its liaison offices in London, Moscow and Hangzhou, China. UN ولدى المؤسسة مكاتب اتصال في كل من لندن وموسكو وهانغزو في الصين.
    The Tajik Drug Control Agency (DCA) now has liaison offices in Afghanistan and Kazakhstan. UN ويوجد لدى وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكية مكاتب اتصال في أفغانستان وكازاخستان.
    MONUC also maintains liaison offices in Pretoria, Kigali and Kampala. UN وللبعثة أيضا مكاتب اتصال في كل من بريتوريا وكيغالي وكمبالا.
    Part VI — Specialized agencies and related organizations maintaining liaison offices at Headquarters. UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.
    UNIKOM has liaison offices in Baghdad and Kuwait City, and the Chief Military Observer and other senior staff of UNIKOM have maintained regular contacts with the authorities in both capitals. UN ١١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت وما فتئ كبير المراقبين العسكريين وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    The African Union and AfDB have both opened liaison offices in Bangui, which will further strengthen their engagement in the country. UN وقد فتح كل من الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي مكاتب اتصال في بانغي من شأنها أن تزيد من تعزيز مشاركتهما في البلد.
    In addition, the mission will have 25 support staff based at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, and three liaison offices in Juba, Khartoum and the new office in El Muglad. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون لدى البعثة 25 موظفا من موظفي الدعم في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا وثلاثة مكاتب اتصال في كل من جوبا والخرطوم والمكتب الجديد في المغلد.
    In addition, the Drug Control Agency of Tajikistan has established liaison offices in Afghanistan and is supporting increased liaison between Afghan officials and Tajik counterparts in order to facilitate cooperative action. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أنشأت وكالة مكافحة المخدرات الطاجيكية مكاتب اتصال في أفغانستان وتدعم الاتصال المتزايد بين المسؤولين الأفغان ونظرائهم الطاجيكيين بغية تيسير العمل التعاوني.
    Furthermore, it appears to the Advisory Committee that even with the placement of liaison offices in Geneva, Vienna and Nairobi, many of the submissions received by the office would have to be dealt with online. UN وفضلا عن ذلك، يبدو للجنة الاستشارية أنه حتى وإن فتحت مكاتب اتصال في جنيف وفيينا ونيروبي، فإن المكتب سيضطر إلى معالجة كثير من الطلبات المقدمة إليه عن طريق الاتصال المباشر.
    In addition, trade and communications barriers between the two countries have been lowered, and liaison offices in the respective capitals are expected to open in the near future. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جرى تخفيض الحواجز القائمة في وجه التجارة والاتصالات بين البلدين، ويتوقع فتح مكاتب اتصال في عاصمتيهما في المستقبل القريب.
    37. One of the most important organizational developments over the last year has been the Prosecutor̓s request to establish liaison offices in Belgrade, Sarajevo and Zagreb. UN ٣٧ - من أهم التطورات التنظيمية التي حدثت في العام الماضي طلب المدعي العام إنشاء مكاتب اتصال في بلغراد وزغرب وسراييفو.
    Furthermore, it appears to the Committee that even with the placement of liaison offices in Geneva, Vienna and Nairobi, many of the submissions received by the office would have to be dealt with online. UN وفضلا عن ذلك يبدو للجنة أنه حتى وإن فُُتحت مكاتب اتصال في جنيف وفيينا ونيروبي، فإن المكتب سيضطر إلى معالجة كثير من الطلبات المقدمة إليه على الخط.
    + liaison offices in major client headquarters locations. UN - مكاتب اتصال في أماكن المقار الرئيسية للعملاء.
    The savings under premises were further increased by a decision to postpone the separation of the Gali and Zugdidi sector offices for security reasons and by the postponement of plans to establish liaison offices in Istanbul, Turkey, and at the airport in Adler, Russian Federation. UN وازدادت الوفورات التي تحققت في مخصصات أماكن العمل باتخاذ قرار تأجيل الفصل بين مكتب قطاع غالي ومكتب قطاع زوغديدي لأسباب أمنية ولتأجيل تنفيذ الخطط الرامية إلى إنشاء مكاتب اتصال في اسطنبول بتركيا وفي مطار أدلـر بالاتحاد الروسي.
    15. UNIKOM has liaison offices in Baghdad and Kuwait City and, through them, the Force Commander and other senior staff of UNIKOM have maintained regular contacts with the authorities in both capitals. UN ٥١ - وللبعثة مكاتب اتصال في بغداد ومدينة الكويت، وما فتئ قائد القوة وغيره من كبار موظفي البعثة على اتصال منتظم من خلالها مع السلطات في كلتا العاصمتين.
    In view of the regional dimension of the efforts of the United Nations and the international community to help the Security Council to achieve the overall objective of maintaining international peace and security in the region, MONUSCO is maintaining its liaison offices in Kigali, Kampala and Pretoria. UN ونظرا للبعد الإقليمي للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة مع المجتمع الدولي لمساعدة مجلس الأمن على تحقيق الهدف العام المتمثل في صون السلم والأمن الدوليين في المنطقة، أنشأت البعثة مكاتب اتصال في كيغالي وكمبالا وبريتوريا.
    As at 1 July, there were five liaison offices (in Jérémie, Miragoâne, Port-de-Paix, Fort-Liberté and Hinche) reporting to five regional offices. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه، كانت هناك خمسة مكاتب اتصال (في جيريمي وميراغوان وبور دو بيه وفور ليبرتيه وهينش) تقدم تقاريرها إلى خمسة من المكاتب الإقليمية.
    The ICMC headquarters are located in Geneva, Switzerland, with additional liaison offices in Brussels (ICMC Europe) and Washington DC (ICMC Inc.). UN ويقع مقر اللجنة في جنيف بسويسرا، ولها أيضا مكاتب اتصال في بروكسل (مكتب اللجنة لمنطقة أوروبا) وواشنطن العاصمة (مؤسسة اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة).
    Part VI — Specialized agencies and related organizations maintaining liaison offices at Headquarters. UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus