"مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations regional offices
        
    • UNEP regional offices
        
    • regional United Nations offices
        
    • regional offices of the United Nations
        
    12. The existing United Nations regional offices had clearly proved their value. UN 12 - وقد أثبتت مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية قيمتها بشكل واضح.
    :: Possible mechanisms for strengthening coordination between United Nations regional offices on indigenous issues UN :: الآليات الممكنة لتعزيز التنسيق بين مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بشأن قضايا الشعوب الأصلية
    The integration of the United Nations regional offices within the country is also ongoing. UN ويجري الآن تنفيذ تكامل مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية داخل البلد.
    UNEP regional offices will also be requested to organize regular Tunza regional conferences and seminars, and UNEP will encourage and facilitate children and youth involvement in non-UNEP conferences. UN وسيطلب من مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية منتظمة لـ " Tunza " ، وسيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويسهل اشتراك الأطفال والشباب في مؤتمرات لغير برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Its regional directors in South-East Asia, Argentina and Ethiopia work with regional United Nations offices and with the African Union. UN وعمل مديروها الإقليميون في جنوب شرق آسيا والأرجنتين وإثيوبيا بالتعاون مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية ومع الاتحاد الأفريقي.
    This initiative builds on the experience gained since the convening of the World Conference on Human Rights in 1993, which recommended that human rights officers be assigned to regional offices of the United Nations. UN وتنبني هذه المبادرة على الخبرة المكتسبة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، الذي الذي أوصى بتعيين موظفين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية.
    48. The United Nations regional offices in Central Asia and in West and Central Africa use their unique mandates to advance policy discussions and promote cooperation on cross-border issues in their respective regions. UN 48 - وتستخدم مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية في آسيا الوسطى وفي غرب ووسط أفريقيا ولاياتها المتميزة لدفع المناقشات السياساتية قدماً وتعزيز التعاون في المسائل العابرة للحدود في مناطق كل منها.
    I would also like to express my appreciation to entities of the United Nations system operating in the subregion, including the heads of United Nations peace missions, the heads of United Nations regional offices and country teams, and other subregional and international partners for their cooperation with UNOWA. UN وأود، أيضا، أن أعرب عن تقديري لكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة الفرعية، ولرؤساء بعثات الأمم المتحدة للسلام ورؤساء مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وللأفرقة القطرية ولسائر الشركاء دون الإقليميين والدوليين لتعاونهم مع المكتب.
    20. On the margins of his meetings with UNOWA, my Special Representative for Central Africa also met representatives of United Nations regional offices based in Dakar, covering West and Central Africa. UN 20 - كما التقى ممثلي الخاص لوسط أفريقيا، على هامش اجتماعاته مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بممثلي مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية الموجودة في داكار التي تغطي غرب ووسط أفريقيا.
    (c) To urge support through United Nations regional offices for training, cognitive and field testing, technical assistance and regional workshops; UN (ج) الحث على القيام من خلال مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بتقديم الدعم في مجال التدريب وإجراء الاختبارات المعرفية والميدانية، وتقديم المساعدة التقنية وعقد حلقات العمل الإقليمية؛
    In this respect, we believe that United Nations regional offices -- the United Nations Office for West Africa and the United Nations Regional Office for Central Africa -- and the relevant United Nations missions in the region can play a key role in bringing together the relevant actors and promoting concrete initiatives. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية - مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا - وبعثات الأمم المتحدة ذات الصلة في المنطقة يمكن أن تضطلع بدور رئيسي في الجمع بين الجهات الفاعلة ذات الصلة وتشجيع المبادرات العملية.
    22. A critical innovation in recent years is the establishment of the United Nations regional offices which serve, inter alia, as forward platforms for preventive diplomacy in West Africa, Central Asia and, since March 2011, Central Africa. UN 22 -من الابتكارات البالغة الأهمية التي ظهرت في السنوات الأخيرة، إنشاء مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التي تقوم، في جملة أمور، بدور منصات متقدمة للدبلوماسية الوقائية في غرب أفريقيا، وآسيا الوسطى، وفي أفريقيا الوسطى منذ آذار/مارس 2011.
    21. On 11 December, the Office convened a brainstorming session with the heads of United Nations regional offices and resident coordinators from the subregion to identify core issues of common concern, to promote strategic thinking and synergies and to strengthen collaboration among United Nations entities. UN 21 - وبالمثل، عقد المكتب يوم 11 كانون الأول/ديسمبر جلسة لتبادل الأفكار مع رؤساء مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية والمنسقين المقيمين من كامل المنطقة دون الإقليمية لتحديد المسائل الأساسية ذات الاهتمام المشترك، وتعزيز التفكير الاستراتيجي وأوجه التآزر، وتقوية التعاون بين وكالات الأمم المتحدة.
    :: 2 joint missions undertaken with the following United Nations regional offices: OHCHR on human rights issues; the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on humanitarian issues; UNODC on issues of trafficking in drugs and illicit wildlife; and UN-Women on gender issues and increasing the role of women in peace and security UN :: تشكيل بعثتين بالاشتراك مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية التالية: المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل بحث قضايا حقوق الإنسان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل بحث القضايا الإنسانية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبحث قضايا الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأحياء البرية؛ وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل بحث القضايا الجنسانية وزيادة الدور الذي تقوم به المرأة في السلام والأمن
    77. Representatives of 16 United Nations regional offices and 3 United Nations country offices, in addition to representatives from the World Bank, IMF, the League of Arab States and regional experts, attended the twelfth meeting of the Arab Regional Coordination Mechanism, convened by ESCWA in Beirut, on 13 and 14 September 2008. UN 77 - وحضر ممثلو 16 من مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية و 3 من مكاتب الأمم المتحدة القطرية، بالإضافة إلى ممثلين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجامعة الدول العربية والخبراء في شؤون المنطقة، الاجتماع الثاني عشر لآلية التنسيق الإقليمية العربية الذي عقدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2008.
    UNOWA also held its fifth regular consultative meeting on 2 September with United Nations regional offices and other entities based in Dakar to review the situations in Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania, Niger and Togo, in particular as they relate to unconstitutional changes of government, security sector reform and drug trafficking/organized crime. UN وعقد المكتب أيضاً اجتماعه الاستشاري العادي الخامس مع مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وغيرها من الكيانات التي توجد مقارها في داكار في 2 أيلول/سبتمبر، وذلك لاستعراض الأحوال في توغو، وغينيا، وغينيا - بيساو، وموريتانيا، والنيجر، لا سيما ما يتعلق منها بالتغييرات غير الدستورية للحكومة، وإصلاح القطاع الأمني، والاتجار بالمخدرات/الجريمة المنظمة.
    UNEP regional offices will also be requested to organize regular Tunza regional conferences and seminars, and UNEP will encourage and facilitate children and youth involvement in non-UNEP conferences. UN وسيطلب من مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية منتظمة لـ " Tunza " ، وسيشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويسهل اشتراك الأطفال والشباب في مؤتمرات لغير برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UNOCA will continue to regularly bring together representatives of regional United Nations offices to consolidate their collaborative efforts, as begun in 2011. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا جهوده لجمع ممثلي مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية بصورة منتظمة من أجل توحيد جهود التعاون التي بدأت في عام 2011.
    This initiative builds on the experience gained since the convening of the World Conference on Human Rights in 1993, which recommended that human rights officers be assigned to regional offices of the United Nations. UN وهذه المبادرة تنبني على الخبرة المكتسبة منذ انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، الذي أوصى بتعيين موظفين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus