"مكاتب البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme offices
        
    Extent of implementation of decentralized procurement functions and supply management by subregional programme offices UN مدى تطبيق مكاتب البرامج دون الإقليمية الإدارة اللامركزية لمهام المشتريات والإمداد
    By end 2008, procurement decentralized to all subregional programme offices UN بنهاية عام 2008، تطبيق اللامركزية في جميع مكاتب البرامج دون الإقليمية
    Approximately $14 million in multi-year commitments was mobilized for programmes by UNIFEM's regional programme offices. UN وحشدت مكاتب البرامج الإقليمية التابعة للصندوق حوالي 14 مليون دولار من الالتزامات المتعددة السنوات لصالح البرامج.
    Approximately $14 million in multi-year commitments was mobilized for programmes by the UNIFEM regional programme offices. UN فقد عبأت مكاتب البرامج الإقليمية التابعة للصندوق حوالي 14 مليون دولار من الالتزامات متعددة السنوات لفائدة البرامج.
    The model, which covers the UN-Women subregional offices as well as large country programme offices, has been recently revised and updated. UN وقد تم مؤخرا تنقيح واستكمال هذا النموذج الذي يغطي المكاتب دون الإقليمية فضلا عن مكاتب البرامج القطرية الكبيرة التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Local Acquisition Management and Review Committee set up in all subregional programme offices, and headquarters procurement and supply management advisory and support unit up and running with appropriate level of staffing and capacity UN إنشاء لجنة محلية لإدارة واستعراض المقتنيات في جميع مكاتب البرامج دون الإقليمية، وتشغيل وحدة استشارة ودعم لإدارة مشتريات وإمدادات المقر تتمتع بمستوى كافٍ من القدرات والموظفين
    Six subregional programme offices audited in 2006-2007 UN جرت مراجعة حسابات ستة من مكاتب البرامج دون الإقليمية في الفترة 2006-2007
    Regional offices are responsible for field programmes across a given region and constitute the core infrastructure of its field network, together with programme offices that report to a regional office. UN والمكاتب الإقليمية مسؤولة عن البرامج الميدانية في جميع أنحاء منطقة معيّنة، وتشكّل البنية التحتية الأساسية لشبكته الميدانية، إلى جانب ' مكاتب البرامج` التابعة لأيِّ مكتب إقليمي.
    Number of agreements to cooperate on programming between UNIFEM subregional programme offices and resident coordinators UN عدد اتفاقات التعاون بشأن البرمجة بين مكاتب البرامج دون الإقليمية التابعة للصندوق والمنسقين المقيمين()
    The Fund relies on its specialized staff - including its small network of 15 sub-regional programme offices - with expertise in gender equality and the thematic areas. UN ويعتمد الصندوق على موظفيه المتخصصين - بما في ذلك شبكته الصغيرة المؤلفة من 15 من مكاتب البرامج دون الإقليمية - وهم من ذوي الخبرة التقنية في مجال المساواة بين الجنسين والمجالات المواضيعية.
    Sub-regional programming requires higher minimal costs than country level, and UNIFEM needs to ensure a minimal adequate programming resources and presence at the field level for all sub-regional programme offices. UN وتتطلب البرامج دون الإقليمية تكاليف دنيا تتجاوز تكاليف البرامج القطرية؛ ويتعين على الصندوق ضمان وجود الحد الأدنى الكافي من الموارد المخصصة للبرامج وحضور على الصعيد الميداني لجميع مكاتب البرامج دون الإقليمية.
    68. The regional share of portion `b'is calculated according to the number of sub-regional programme offices in place, out of the total number of eight in all three regions. UN 68 - وتُحسب نسبة الموارد التي تُمنح في إطار التخصيص ' ب` على الصعيد الإقليمي وفقا لعدد مكاتب البرامج دون الإقليمية التي يبلغ مجموعها ثمانية في المناطق الثلاث جميعها.
    19. Oversight and accountability. UNIFEM strengthened its capacity to track results and continued the phased delegation of authority of operational and programmatic processes to subregional programme offices and geographic and thematic sections. UN 19 - الإشراف والمساءلة - عزز الصندوق قدرته على تتبع النتائج، وواصل التفويض التدريجي للسلطة عن العمليات التشغيلية والبرنامجية إلى مكاتب البرامج دون الإقليمية وإلى الأقسام الجغرافية والمواضيعية.
    77. Approximately $14 million in multi-year non-core commitments was mobilized for programmes by UNIFEM regional programme offices. UN 77 - وتمت تعبئة ما يقرب من 14 مليون دولار من الالتزامات غير الأساسية المتعددة السنوات من أجل البرامج التي تضطلع بها مكاتب البرامج الإقليمية التابعة للصندوق.
    77. Once the highest level leadership is in place, the next priority is to put in place competent staff to lead critical country programme offices. UN 77 - وبمجرد تنصيب القيادة من أعلى المستويات، فإن الأولوية التالية هي تعيين موظفين أكفاء لقيادة مكاتب البرامج القطرية البالغة الأهمية.
    137. The measures taken by OIOS in this case have been taken in consultation with the concerned programme offices, particularly the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations and the General Legal Division of the Office of Legal Affairs, which have provided significant logistical, financial and legal support. UN ١٣٧- إن التدابير التي اتخذها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في هذه الدعوى جاءت بعد التشاور مع مكاتب البرامج المعنية ولا سيما شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الشؤون القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية، التي قدمت دعما بشريا وماليا وقانونيا هاما.
    (a) Delegation of authority and related decentralization of functions from headquarters to the subregional programme offices to ensure cost-effective authority and accountability are close to where the development activity happens; UN (أ) تفويض الصلاحيات وما يتعلق به من تحويل المهام المركزية إلى مكاتب البرامج دون الإقليمية، لضمان وجود سلطة التصرف وجهة المساءلة على نحو فعال من حيث التكلفة بالقرب من أماكن تنفيذ الأنشطة الإنمائية؛
    101. Issues and narrative. The amount of regular resources delivered by UNIFEM in 2008 nearly doubled, while it continued tracking results and delegating authority and responsibility for programme delivery to subregional programme offices. UN 101 - المسائل ونبذة وصفية لها - زادت الموارد العادية التي قدمها الصندوق في عام 2008 بمقدار الضعف تقريبا، كما واصل الصندوق تتبع النتائج وتفويض السلطة والمسؤولية عن تنفيذ البرامج إلى مكاتب البرامج دون الإقليمية.
    The expected opening of new programme offices in Burkina Faso, Ghana, Sao Tome and Principe and Togo, and as well as the future development of national integrated programmes (for Mauritania and Niger) are part of the expansion of the portfolio of the Regional Office for West and Central Africa, based in Dakar. UN وتشكّل مكاتب البرامج الجديدة المُتوقع افتتاحها في كل من غانا وتوغو وبوركينا فاسو وسان تومي وبرينسيـبي، وكذلك البرامج الوطنية المتكاملة التي ستُوضع مستقبلا (في موريتانيا والنيجر) جزءا من عملية توسيع حافظة أنشطة المكتب الإقليمي الكائن مقره في داكار.
    While the bulk of its core and non-core resources are provided by bilateral agencies, UNIFEM is also seeing results from the partnerships between the regional programme offices and the private sector, including that with Cisco Systems in the Arab States and with Avon and Full Jazz in Brazil, and from private foundations. D. Challenges and future priorities UN وبينما قدمت الوكالات الثنائية الجزء الأكبر من الأموال الأساسية وغير الأساسية، يشهد الصندوق أيضا نتائج من جانب الشراكات بين مكاتب البرامج الإقليمية والقطاع الخاص، ومنها الشراكة مع مؤسسة أنظمة سيسكو في الدول العربية ومع أفون وفول جاز (Avon and Full Jazz) في البرازيل وكذلك من مؤسسات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus