"مكاتب الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • service desks
        
    • service desk
        
    • service offices
        
    • services offices
        
    Common application problems will be handled by the regional service centres rather than local service desks, as is the practice today. UN وستتعامل مراكز الخدمة الإقليمية مع المشاكل المشتركة للتطبيقات بدلا من مكاتب الخدمة المحلية كما هو حاصل الآن.
    Further savings would accrue if other service desks were to be migrated to the common customer relationship management platform. UN ويمكن أن يتحقق مزيد من الوفورات إذا تم تحويل مكاتب الخدمة الأخرى إلى النظام المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء.
    These skills must be created in order to provide for the successful implementation of the project to globalize service desks. UN ولا بدّ من إيجاد تلك المهارات من أجل إنجاح تنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة.
    The Department will leverage the Organization's service desk software by implementing the system in field missions to support ICT and other functional service desks. UN وسوف تعزز الإدارة برمجيات مكتب الخدمة بالمنظمة من خلال تنفيذ النظام في البعثات الميدانية لدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من مكاتب الخدمة الوظيفية.
    This would include expansion of the centralized service desk to include the provision of support 24 hours a day, 7 days a week. UN ويشمل ذلك توسيع نطاق عمل مكاتب الخدمة المركزية بحيث توفر الدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
    The psychological service offices of the General Authority for Health Insurance are not equipped to perform their work UN مكاتب الخدمة النفسيّة التابعة للهيئة العامة للتأمين الصحي غير مجهزة لأداء عملها.
    Total resource requirements for implementation of the project to globalize service desks UN مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة
    Ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate service desks and data centres in field missions UN الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية
    This Service develops Secretariat-wide infrastructure architecture and also operates the centralized service desks. UN كما تقوم هذه الدائرة بوضع بنية الهيكل الأساسي على نطاق الأمانة العامة كما تقوم بتشغيل مكاتب الخدمة المركزية.
    Further savings would accrue if other service desks were to be migrated to the common customer relationship management platform. UN ويمكن أن يتحقق مزيد من الوفورات إذا تم تحويل مكاتب الخدمة الأخرى إلى النظام المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء.
    97. The regional ICT service desks will include a reduced set of standard workstation configurations. UN 97 - وستشمل مكاتب الخدمة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مجموعة أصغر من التشكيلات القياسية لمحطات التشغيل.
    98. Regional service desks will provide support for all enterprise applications, at any location. UN 98 - وسوف تقدم مكاتب الخدمة الإقليمية الدعم لجميع التطبيقات في المؤسسة، وفي أي موقع.
    The locations of the regional service desks will be determined on the basis of prioritized criteria, which will include communications, labour, logistics and time zone considerations. UN وستُحدد مواقع مكاتب الخدمة الإقليمية على أساس معايير مرتبة حسب الأولوية تشمل الاتصالات والعمالة واللوجستيات والاعتبارات المتصلة بمناطق التوقيت.
    It is expected that this analysis will begin in 2012, when the locations will be selected, and that the regional service desks will be established by mid-2013 and operational by the end of that year; UN ومن المتوقع أن يبدأ هذا التحليل في عام 2012 عندما يتم اختيار المواقع، وأن يتم إنشاء مكاتب الخدمة الإقليمية بحلول منتصف عام 2013 لتستهل عملها بنهاية ذلك العام؛
    The use of iNeed continued to expand throughout 2013, with the system implemented in an additional 18 service desk operations. UN وتواصل التوسع في استخدام نظام iNeed طوال عام 2013، حيث طُبّق النظام في 18 عملية إضافية تقدمها مكاتب الخدمة.
    Local service desk migration UN ترحيل مهام مكاتب الخدمة المحلية
    In addition to the business intelligence tools with performance management capabilities, a suite of automated tools will be provided in 2012 in order to provide regional service desk locations with that functionality in 2013; UN وإضافة إلى أدوات معلومات الأعمال التي تشمل خاصيات تتعلق بإدارة الأداء، ستتوافر في عام 2012 مجموعةٌ من الأدوات المؤتمتة لتزويد مواقع مكاتب الخدمة الإقليمية بهذه الخاصية في عام 2013؛
    111. The amount of $274,000 would cover the costs of the additional servers required for the infrastructure of the service desk software. UN 111 - يغطي مبلغ 000 274 دولار تكاليف الخواديم الإضافية للهيكل الأساسي لبرمجيات مكاتب الخدمة.
    Social security offices and social service offices in schools are also involved in raising awareness of the fact that the maltreatment of children is a serious matter. UN كما تهتم مكاتب الخدمة الاجتماعية في المدارس والمراكز الضمانية بنشر الوعي بين المواطنين بخطورة إساءة معاملة الطفل.
    With help from the European Social Fund and the Compensation Charges Fund, the federal social services offices provide additional programmes to combat long-term unemployment and to bring disabled persons closer to the labour market. UN وبمساعدة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي وصندوق رسوم التعويض، توفر مكاتب الخدمة الاجتماعية الاتحادية عدداً إضافياً من البرامج لمكافحة البطالة الطويلة الأجل وتيسير وصول المعوقين إلى سوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus