Common application problems will be handled by the regional service centres rather than local service desks, as is the practice today. | UN | وستتعامل مراكز الخدمة الإقليمية مع المشاكل المشتركة للتطبيقات بدلا من مكاتب الخدمة المحلية كما هو حاصل الآن. |
Further savings would accrue if other service desks were to be migrated to the common customer relationship management platform. | UN | ويمكن أن يتحقق مزيد من الوفورات إذا تم تحويل مكاتب الخدمة الأخرى إلى النظام المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء. |
These skills must be created in order to provide for the successful implementation of the project to globalize service desks. | UN | ولا بدّ من إيجاد تلك المهارات من أجل إنجاح تنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة. |
The Department will leverage the Organization's service desk software by implementing the system in field missions to support ICT and other functional service desks. | UN | وسوف تعزز الإدارة برمجيات مكتب الخدمة بالمنظمة من خلال تنفيذ النظام في البعثات الميدانية لدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من مكاتب الخدمة الوظيفية. |
This would include expansion of the centralized service desk to include the provision of support 24 hours a day, 7 days a week. | UN | ويشمل ذلك توسيع نطاق عمل مكاتب الخدمة المركزية بحيث توفر الدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع. |
The psychological service offices of the General Authority for Health Insurance are not equipped to perform their work | UN | مكاتب الخدمة النفسيّة التابعة للهيئة العامة للتأمين الصحي غير مجهزة لأداء عملها. |
Total resource requirements for implementation of the project to globalize service desks | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة |
Ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate service desks and data centres in field missions | UN | الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني من أجل تبسيط وتوحيد مكاتب الخدمة ومراكز البيانات في البعثات الميدانية |
This Service develops Secretariat-wide infrastructure architecture and also operates the centralized service desks. | UN | كما تقوم هذه الدائرة بوضع بنية الهيكل الأساسي على نطاق الأمانة العامة كما تقوم بتشغيل مكاتب الخدمة المركزية. |
Further savings would accrue if other service desks were to be migrated to the common customer relationship management platform. | UN | ويمكن أن يتحقق مزيد من الوفورات إذا تم تحويل مكاتب الخدمة الأخرى إلى النظام المشترك لإدارة العلاقة مع العملاء. |
97. The regional ICT service desks will include a reduced set of standard workstation configurations. | UN | 97 - وستشمل مكاتب الخدمة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مجموعة أصغر من التشكيلات القياسية لمحطات التشغيل. |
98. Regional service desks will provide support for all enterprise applications, at any location. | UN | 98 - وسوف تقدم مكاتب الخدمة الإقليمية الدعم لجميع التطبيقات في المؤسسة، وفي أي موقع. |
The locations of the regional service desks will be determined on the basis of prioritized criteria, which will include communications, labour, logistics and time zone considerations. | UN | وستُحدد مواقع مكاتب الخدمة الإقليمية على أساس معايير مرتبة حسب الأولوية تشمل الاتصالات والعمالة واللوجستيات والاعتبارات المتصلة بمناطق التوقيت. |
It is expected that this analysis will begin in 2012, when the locations will be selected, and that the regional service desks will be established by mid-2013 and operational by the end of that year; | UN | ومن المتوقع أن يبدأ هذا التحليل في عام 2012 عندما يتم اختيار المواقع، وأن يتم إنشاء مكاتب الخدمة الإقليمية بحلول منتصف عام 2013 لتستهل عملها بنهاية ذلك العام؛ |
The use of iNeed continued to expand throughout 2013, with the system implemented in an additional 18 service desk operations. | UN | وتواصل التوسع في استخدام نظام iNeed طوال عام 2013، حيث طُبّق النظام في 18 عملية إضافية تقدمها مكاتب الخدمة. |
Local service desk migration | UN | ترحيل مهام مكاتب الخدمة المحلية |
In addition to the business intelligence tools with performance management capabilities, a suite of automated tools will be provided in 2012 in order to provide regional service desk locations with that functionality in 2013; | UN | وإضافة إلى أدوات معلومات الأعمال التي تشمل خاصيات تتعلق بإدارة الأداء، ستتوافر في عام 2012 مجموعةٌ من الأدوات المؤتمتة لتزويد مواقع مكاتب الخدمة الإقليمية بهذه الخاصية في عام 2013؛ |
111. The amount of $274,000 would cover the costs of the additional servers required for the infrastructure of the service desk software. | UN | 111 - يغطي مبلغ 000 274 دولار تكاليف الخواديم الإضافية للهيكل الأساسي لبرمجيات مكاتب الخدمة. |
Social security offices and social service offices in schools are also involved in raising awareness of the fact that the maltreatment of children is a serious matter. | UN | كما تهتم مكاتب الخدمة الاجتماعية في المدارس والمراكز الضمانية بنشر الوعي بين المواطنين بخطورة إساءة معاملة الطفل. |
With help from the European Social Fund and the Compensation Charges Fund, the federal social services offices provide additional programmes to combat long-term unemployment and to bring disabled persons closer to the labour market. | UN | وبمساعدة من الصندوق الاجتماعي الأوروبي وصندوق رسوم التعويض، توفر مكاتب الخدمة الاجتماعية الاتحادية عدداً إضافياً من البرامج لمكافحة البطالة الطويلة الأجل وتيسير وصول المعوقين إلى سوق العمل. |